Читаем Лилия полностью

– Я был в больнице… Он в таком состоянии… Я никогда не видел такого раньше! Мой папка для нас всех – всё! Если с ним что случится, мама этого не переживет…

– Женечка, все будет хорошо! Нужно только надеяться! – Эльза произносила эти слова так искреннее, как никто другой бы не сказал. Несмотря на то, что девушка пережила смерть родителя– она верила только в лучшее.

В больницу они часто ездили вместе. Эльза ни на минуту не оставляла Маршалова – младшего одного. Даже ночевать у него оставалась: ухаживала за ним и поддерживала, как могла. В самые тяжелые для Жени дни Эльза неизменно была рядом… В тяжелых муках ожидания развязки семья Маршаловых провела более трех недель. Женя жил отдельно, снимая квартиру. На время бедствия Эльза, с позволения Галины Марковны, переехала к нему.

Однажды глубоко за полночь Эльза ждала Евгения из больницы. Женя пришел, как обычно в последние дни, уставшим и обессиленным. Стоя в коридоре и озабоченно смотря на Женю, Эльза тихо спросила:

– Как дела? Что нового?

Женя опустил голову. А затем резко ее поднял и, смеясь сквозь слезы, воскликнул:

– Папе лучше! Врачи сказали, что критический момент позади! Ты представляешь, еще недели две – и отца выпишут!

Эльза, не скрывая слез радости, подскочила к и бросилась к нему на шею. И тут впервые она нежно и страстно его поцеловала в губы. Женя был счастлив вдвойне…

Прижимаясь к парню все крепче, девушка продолжала его целовать… Их поцелуи были такими безудержными и сумасшедшими, что, не отрываясь друг от друга, они стали ударяться о шкаф, стоящий в коридоре. Затем немного застряли в дверном проеме… Срывая на ходу друг с друга одежду и двигаясь к постели, парочка напрочь забыла про сон и усталость…

* * *

Учеба была позади. И Маршалов, и вышли из университета с дипломами. Эльза – с дипломом журналиста, Евгений – с дипломом юриста.

Предложение руки и сердца Женя сделал Эльзе еще во время учебы. Девушка, не раздумывая, сказала свое твердое «да».


Когда из Москвы приехал отец, Эльза немного волновалась перед его встречей с Женей. Знакомство семейств Беловых и Маршаловых прошло в квартире Галины Марковны. За столом сидели Галина Марковна, Геннадий Юрьевич, со стороны Евгения – отец Андрей Михайлович, мама Алла Сергеевна и младшая двенадцатилетняя сестра Арина. Застолье проходило в дружеской, теплой атмосфере. Семья Жени, помня, как Эльза поддерживала их в трудную минуту, давно принимала ее как родную.

Только Эльза немного переживала о том, как примет Женю Геннадий Юрьевич. С некоторым волнением ждала она приватной беседы со своим родителем. Ведь, несмотря на все видимые и невидимые достоинства ее жениха, у него не было личных заводов, самолетов и прочей ерунды, о которых говорил отец, но которые Эльзе вообще были не нужны, она не считала это важным для семейного счастья. Разговор отца и дочери состоялся во дворе на скамейке, у детской площадки.

– Ну, что скажешь, пап? – ластясь, спросила девушка, по привычке кладя свою голову ему на грудь.

– Ну, что тут скажешь… Женя, конечно, не Паша с его казино и теперь, кстати, еще с двумя ночными клубами. И даже не Хавьер, который почему-то полностью разорился. Вот что я тебе скажу, дочка: я не я буду, если не посоветую тебе держаться за этого паренька руками и ногами! – Говоря это, отец серьезно посмотрел ей в глаза. – За этим малым – большое будущее. Я таких, как этот Женька, в Москве отродясь не видывал. На самолет он тебе, конечно, вряд ли заработает, зато никогда не предаст. За ним ты будешь, как за каменной стеной. А что еще я могу желать моей голубке! – С этими словами отец поцеловал Эльзу в макушку. Для девушки слова Геннадия Юрьевича были настоящим отцовским благословением.

* * *

Свадьбу сыграли в сентябре. Жених и невеста были как с картинки. На Эльзе – шикарное свадебное платье из Германии, подарок отца, а на Жене – черный фрак. После церемонии их встречала многочисленная толпа друзей и родственников. В воздух запускались голуби и воздушные шары. Специально для молодоженов был заказан черный лимузин, который, забрав их из загса, повез в ресторан. Гостей было не менее пятидесяти человек. И Женя, и Эльза были безгранично счастливы.

Не жалея денег, родители с обеих сторон потратили немалые средства на торжество. В ресторане их встретил потрясающий банкетный зал, который был празднично сервирован и украшен. Гостей и молодоженов встретил настоящий музыкальный квартет, весь праздничный вечер играла живая музыка. Угощение было на славу, на столе стояли различные деликатесы и изысканные блюда. Главным украшением стола был трехъярусный торт, украшенный цветами из крема и фигурками жениха и невесты. В разгар торжества Эльза станцевала, теперь уже для своего мужа, красивый медленный танец с элементами стрип-данса. Все было в рамках дозволенного, но Женя все равно был в шоке: подобного для него еще никто не делал…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза