Читаем Лилит полностью

Во мне – каждая женщина, у меня есть силаНад душами каждого живого мужчины,Такую, какую женщина никогда не получала в наследство.Могу то, чего не могла и не может ни одна женщина.Всех женщин я, женщина, отныне превзошла.Превыше была, превыше есть, превыше буду в залах жилищ.Так как я, несмотря на то, что он не может ни видеть меня,Ни дотронуться хотя бы пальцем руки,Если бы даже ни разу мое дыхание не коснулось его волос,Могу помешать ему дышатьИ пустить корни, связать узами, которые и смерть не расплетет.Или жизнь, хотя у него никогда и не было надежды.

Снова он запнулся, снова перевернул лист и снова начал читать:

Так как я лежу рядом с ним, бестелесная вещь.Не дышу, не вижу, не чувствую, только думаюИ заставляю его любить меня – и жаждать.Когда он узнает то, чего не знал, если так должно,Или что-то без имени, что должно случитьсяС ним, но вне зависимости от него, для чего я буду петьПесню, которая не отзовется звуком в его душе,Я лежу, бессердечная, вне его сердца,Не давая ему ничего, там, где он отдает все своеСущее, чтобы одеть меня в человеческий облик, каждую мою часть.Когда я наконец вспыхну,И тогда в его живом сознании я впервые покажусь.Ах, кто мог еще так завоевать Любовь, так, как я!Кто так еще воцарялся в сердце мужчины!Для видимых существ, с счастливым плачем,Просыпаясь, биение жизни сквозь меня дрожа бежит.

Странный, отталкивающий кошачий вопль откуда-то проник в комнату. Я приподнялся на локтях и огляделся вокруг, но ничего не увидел.

Мистер Рэйвен перевернул несколько листов и продолжил:

Внезапно я просыпаюсь, не ведая наводящего ужаса,Который является моим вместилищем – не как змея извивается.Но как дымный пар, испорченный и угрюмыйНаполняет сердце, душу, и грудь, и мозг насквозь.Мое существо лежит без движения в болезненных сомнениях.Не смея спросить, как сюда пришел ужас.Мое последнее воплощение я знаю, но не теперешнее,Я не понимала, кем я была и где,Знаю, кем была когда-то, до сих пор у своих бровей я чувствовалаПрикосновение чего-то, чего уже здесь нет.Я обмерла, умерла и все еще живу в отчаянии,Жизнью, которая попирает жизнь, кривляясь.Когда я была королевой, я знала совершенно точно,И иногда надевала сверкающее на свою голову,Чье сияние не могла затмить даже темнота смерти,И похожее на шею, руки и пояс:И мужчины говорили, что мои закрытые глаза излучают свет.Который затмевает алмазы в серебрянкой оправе.

Снова я услышал жуткий женский крик. Это был крик боли. Снова я осмотрелся, но не заметил ни призраков, ни какого-либо движения. Мистер Рэйвен, казалось, прислушался на минутку, но вот снова перевернул несколько страниц и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Толкин. Предшественники

Похожие книги