Перед ней предстала следующая сцена: отец, сжав руки в кулаки и позабыв об аристократической гордости, кричал на Стэнли; тот же, в свою очередь, отвечал тем же. Лишь появление девушки заставило их поумерить пыл.
- Что здесь происходит? – дрожащим от волнения голосом спросила Элиана.
- Иди к себе, дочь, - проговорил Филипп, сверля ее взглядом.
- Нет! – воскликнула девушка, переводя взгляд от Стэна на отца.
- Ты пойдешь к себе или будешь наказана! – предупредил Филипп, но Элиана закрыла дверь и сделала еще один шаг в сторону мужчин. - Ах, вот, значит, как! Тогда послушайте меня оба, молодые люди: вы никогда не станете мужем и женой. И даже не вздумайте снова открыть рот. Я не даю вам согласия на этот брак. И если ты, Элиана, пройдешь против моей воли, я от тебя откажусь. Я все сказал. Мистер Сандерс, будьте добры, покиньте мой дом и больше никогда не смейте здесь появляться. А ты, дочь, немедленно отправляешься в свою комнату и не выйдешь оттуда до тех пор, пока я тебе не позволю.
Бледный от гнева Стэнли развернулся и, даже не взглянув на Элиану, выскочил из дома. Девушка же, с ненавистью взглянув на отца, подняла юбки и бросилась вверх по лестнице. Упав на кровать, она зарыдала. Рыдания эти доносились к матери в соседнюю комнату, но Мадлен, превозмогая себя, решила не вмешиваться. Она понимала, что рано или поздно слезы горечи и обиды высохнут, как и у нее они когда-то высохли.
========== Две помолвки ==========
В тот вечер Стэн Сандерс вернулся домой очень поздно, к тому же в стельку пьяным. Отказ Филиппа де Круа разъярил его, и в то же время испортил настроение. И если он входил в паб разгоряченным, метающим громы и молнии, то час спустя уже изливал душу местному завсегдатаю паба, умываясь пьяными слезами.
- Он сказал: «Вы никогда не станете мужем и женой». Это конец, понимаешь? – заплетающимся от крепкого рома языком, произнес Сандерс, глядя на собутыльника.
- Понимаю, - ответил пьянчуга и плеснул Стэну еще немного пойла в надтреснутый стакан.
- Вот. А я ведь люблю ее, понимаешь?
- А то как же! – залихватски гаркнул мужчина и хлопнул парня по спине так, что Сандерс расплескал половину рома, пытаясь отпить.
- Дааа, конееец… - протянул Стэнли и откинулся на спинку стула, глядя мутными глазами в потолок. Мысли об Элиане были суматошными, и от излишнего алкоголя разбегались, словно тараканы, не оставляя в памяти ничего конкретного. Только тупая боль в груди да желание забыться брали верх над его рассудком. Но, взяв себя в руки, Стэнли поднялся из-за стола, вытащил из кармана на стол пригоршню монет и, расплатившись таким образом, покинул питейное заведение.
Ступая нетвердым шагом по мостовой, Сандерс понял, что идти домой в таком состоянии далеко не лучшая идея, а потому остановил проезжающий мимо экипаж. Забравшись внутрь, парень едва не заснул в теплом, чуть покачивающемся транспорте, и только голос кучера, сообщивший о прибытии, вырвал его из пьяной полудремы.
Стэнли тихо двигался в полумраке прихожей, полагая, что его родители уже давно спят; но дворецкий, появившийся перед ним с канделябром в руках, словно из ниоткуда, развеял эту убежденность.
- В чем дело, сын? – из гостиной раздался громовой голос отца. Сандерс поежился. Он понимал, что это не сулит ничего хорошего. Но, раз уж день безнадежно испорчен, то беседа на повышенных тонах с отцом уже ничего не изменит.
- Следуйте за мной, - холодно произнес дворецкий, поднимая канделябр повыше.
Стэнли подчинился, хоть и был недоволен тем, как ведёт себя прислуга.
«Поговорю с ним завтра», - решил парень, откладывая капитальный разнос. Сейчас важно поговорить с отцом, не опасаясь его взрыва эмоций.
Чета Сандерсов чинно сидела у камина, удобно устроившись в креслах. Миссис Сандерс задумчиво смотрела на языки пламени. Ее лицо не выражало никаких эмоций, но Стэнли знал, что его мать очень хорошо воспитана, и за подобной маской она скрывала свое беспокойство. Отец же, напротив, был до предела рассержен. Лицо его было пунцовым, густые кустистые бакенбарды от гнева и возмущения топорщились, словно колючки у ежа, и у Стэна это вызывало лишь приступ едва сдерживаемого смеха.
- Я повторяю свой вопрос: в чем дело, сын? Ты где так долго был?
Чарльз Сандерс с трудом поднял свое грузное тело с кресла и уставился на Стэнли. Парень понимал, что если он сейчас откроет рот, то до отца непременно донесется непревзойденный «аромат» употребленного рома. Однако, запах долетел до старшего Сандерса гораздо раньше, чем предполагал Стэн.
- Ты пьян! – возмутился Чарльз, и ему тут же эхом откликнулось негодующее восклицание жены.
- Да, пьян, - подтвердил Стэнли и уселся в кресло, закинув ногу на ногу. Не ожидавший такого поворота событий отец потрясенно уселся на прежнее место, а миссис Сандерс достала свои нюхательные соли, дабы прийти в себя от подобного признания.
- Ну что ж, - в конце концов, произнес мистер Сандерс, - это не избавит тебя от предстоящего разговора.
- Весь во внимании, - выдавил Стэн, слегка удивленный отсутствием нотаций со стороны родителей.