Читаем Лиловый (I) полностью

-- Эта вертихвостка просто увязалась за Остроном, -- раздраженно сообщила Сафир. -- Разве не видно, как она на нем виснет?

-- Я думаю, -- осторожно добавил Басир, покосившись на нее, -- Абу Кабилу просто нравится Острон. Они дружат еще с Тейшарка. А нахуда Дагман, кажется, сдружился с Абу...

-- Дружба -- это повод таскаться друг за другом? -- уточнил Исан.

-- Ты когда-нибудь... -- начал было китаб. -- ...Ах, ну да. В общем -- да, это повод. Мне немного жаль, что ты не знаешь, что такое дружба, Исан.

-- Я думаю, это безрассудная доверчивость, -- отозвался тот. -- Я бы никому не стал доверять, особенно зная, что Асвад может в любой момент овладеть душой каждого из нас.

-- Полегче, -- буркнул Басир. -- В любой момент -- это сильно сказано. А я думаю, ты нас недооцениваешь, белоглазый.

Исан пожал плечами.

-- Возможно, мы просто не понимаем друг друга.

В этот момент слева от него взревел верблюд Сафир; несчастное животное судорожно дернулось, будто пытаясь освободиться от чего-то, и неожиданно ринулось вперед гигантскими скачками. Девушка завизжала, вцепилась в седло. Обезумевший зверь едва не сшиб с ног верблюда Анвара, китаб от удара завалился набок, нелепо повиснув на нем, и тот, перепугавшись, кинулся бежать в другую сторону; Анвар, на свое счастье, быстро сообразил, что не удержится верхом, и шлепнулся в песок. Верблюд Сафир между тем пронесся между опешившими Хансой и Сунгаем и устремился направо, продолжая неистово трясти головой.

-- Сафир, прыгай! -- крикнул ей вслед Ханса.

-- Не могу! -- в чистой панике взвизгнула девушка, -- я зацепилась за седло!

Первым отреагировал Исан, который не тратил время на замешательство, хлестнул собственного верблюда кнутом и быстро догнал замедлившееся животное Сафир; тот от страха взревел, но по инерции уже не смог остановиться и врезался в него, Исан воспользовался этим и схватил девушку, резко выдернул ее из седла. С треском порвалась штанина. Дромедары разбежались в разные стороны и понемногу остановились, продолжая неистово кричать.

-- Что случилось? -- заорал Ханса, спрыгнувший в песок и уже бросившийся ловить верблюда Анвара. -- Сунгай!

-- Спокойно, спокойно, -- отозвался тот. -- Не пугай его! Я сейчас его...

Он недоговорил, сосредоточился будто, и животные разом смолкли. Анвар кое-как, ругаясь, поднялся на ноги, отряхнул спину. Сафир все еще наполовину висела поперек седла Исана, тот осторожно отпустил девушку, и она сползла вниз, еле удержалась на ногах и была вынуждена вцепиться в шею верблюда. Зверь повернул голову и, будто успокаивая, потерся об нее.

-- Кажется, у верблюда Сафир шерсть защемило подпругой, -- наконец сообщил Сунгай, резво спрыгнул со своего дромедара и направился к стоявшему отдельно животному. -- Я сейчас поправлю. Сафир, ты в порядке?

-- Да, -- слабым голосом отозвалась она. -- Кажется.

-- В следующий раз смотри внимательней, -- поправив седло, предупредил он. -- Здесь небольшая трещина. Когда доберемся до какого-нибудь поселения, надо будет добыть новое.

Сафир наконец отошла от верблюда Исана, потом подняла на него глаза.

-- Спасибо, -- сказала она и немного покраснела. Исан ничего не ответил.

***

Тревога заставила его поднять голову.

До рассвета было еще неблизко; его черед караулить закончился, и у костра мирно сидели Ханса и Сунгай, пока остальные спали.

Острон никак не мог понять, отчего ему столь не по себе.

Да, они уже почти неделю шли по пустыне и лишь однажды миновали крошечный оазис, полупересохший ручеек да две финиковые пальмы; с водой, впрочем, проблем все равно не было, поскольку Искандер мог вызвать из-под земли небольшой поток, хотя пока что для этого ему приходилось долго стараться.

Сунгай и Ханса по временам надолго останавливались, осматриваясь, негромко спорили между собой: дорога была в плохом состоянии, на север по ней давно никто не ходил, люди предпочитали восточные пути.

Оглянувшись, Острон заметил, как блеснули белые глаза Исана в тусклом свете костерка. Безумец тоже не спит; что, если?..

Осторожно, стараясь не потревожить спавшего неподалеку Басира, он подполз к Исану. Тот перевел взгляд на нари, но ничего не сказал.

-- Все... в порядке? -- шепотом спросил Острон.

-- Большой отряд одержимых рыскает далеко к востоку отсюда, -- отозвался тот, заставив Острона резко вскинуться. -- Тише, не нервничай. До них фарсангов пять, не меньше.

-- Мне ли не знать, за какой ничтожный отрезок времени они доберутся до нас, если захотят, -- хрипло возразил парень. Исан пожал плечами.

-- Если ты не знаешь, они тоже чуют меня. И поверь, им и в голову не придет идти сюда.

-- Откуда они вообще взялись? Здесь, далеко на севере? Неужели...

-- Я сказал, не паникуй, нари. Они не с юга. Я думаю, это люди... вроде того, в ахаде Тасним, Асвад лишь недавно овладел их душами, и они сбежали из своих домов, сбились в кучу.

-- Мубаррад милостивый. Нам нужно их остановить. В какой они стороне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме