Она замешкалась, наперерез ей устремился Ханса, но не успел; взбесившийся дромедар огромным прыжком перелетел через еле заметный в песке валун и оказался по ту сторону.
В первое мгновение ничего не произошло. Разогнавшийся до галопа верблюд Хансы перепрыгнул следом и тоже взметнул ногами песок с другой стороны валуна.
Потом силуэт Сафир смазался. Острон, не помня себя от отчаяния, яростно хлестнул собственного хеджина плеткой и устремился за девушкой, вместе с ним перешел на галоп и верблюд Басира; Сунгай выругался так грязно, как никогда раньше не позволял себе, и попытался в последний момент остановить Острона, да только не смог.
-- Чтоб тебя, безумный! -- заорал он, когда его верблюд следом за остальными побежал на север.
-- Безумие заразно? -- с невозмутимым видом поинтересовался Исан, когда обнаружил, что Искандер и Лейла, не сговариваясь, устремились туда же. Элизбар помешкал, оглянулся, но Лейла в отчаянии гортанными криками понукала несшегося дромедара, и ему ничего не оставалось, кроме как помчаться за ней.
По эту сторону валуна осталось лишь четыре всадника. Верблюд Абу будто бы в недоумении повернул голову и взревел. Мутные силуэты таяли в золотистой дымке.
-- Идиоты, -- заметил Исан, и его верблюд опустился на колени, позволяя белоглазому спокойно спешиться. -- Объясните мне, почему вы никогда не думаете, прежде чем нестись очертя голову вперед?
-- Кхм, -- отозвался Абу. -- Если ты не заметил,
-- Я, если честно, не знаю, как заставить эту скотину перейти на галоп, -- признался Анвар. Исан тем временем подошел к валуну, осматривая его; помахал рукой, потом будто подумал о чем-то и оглянулся. Белые глаза пронзительно смотрели на них.
-- Странно, -- сказал он. -- Я думал, вы будете рвать на себе волосы и орать, бегая туда и обратно. Кто знает, выживут они или нет?
-- Рассуждая логически, -- еле заметно улыбнулся Абу Кабил, -- так сразу ничего с ними случиться не должно. Ты ведь уже догадываешься о природе этого места, Исан? Само по себе оно не может никому причинить вреда. Люди пропадали в этих песках, скорее всего, лишь потому, что сбивались с дороги и ходили кругами.
Исан мрачно кивнул.
-- Я думаю, я могу... разобраться с этим, -- сказал он. -- Надеюсь, эти дураки по крайней мере догадаются собраться в одном месте и смирненько дожидаться, пока я доберусь до них.
-- Сильно сомневаюсь, -- возразил ему Дагман. -- Скорее всего, они разбегутся во все стороны, пытаясь найти выход, и в итоге потеряют друг друга.
Исан вздохнул, потом вдруг вскинул голову.
-- Проклятье, -- пробормотал белоглазый. Оглянулся на остальных. -- Оставайтесь здесь. У вас-то хватит ума никуда не уходить?
-- Конечно, -- заверил его Абу Кабил. -- В чем дело?
-- Слуги Асвада, -- почти сплюнул Исан. -- Я чувствую, как они перемещаются на юг.
***
-- Острон, -- кричал Басир, едва не свалившийся со своего верблюда: с одной рукой удержаться на скачущем животном было непросто. -- Острон, подожди!
Что-то стремительно пролетело мимо него, заставив дромедара взреветь от страха, и Острон наконец остановился. Паника, застилавшая глаза, начала развеиваться; он силой воли подавил ее и оглянулся, пытаясь понять, куда завело его безрассудство.
-- Дело дрянь, -- выдохнул китаб, наконец догнавший его. -- Посмотри, никого не видно! Они все исчезли!
-- Что-то... -- начал было Острон, подобрался. -- Ты чувствуешь? Что-то здесь есть.
Легкое движение в уголке глаза. Он стремительно обернулся в ту сторону, но ничего не увидел. Бесконечное плоскогорье простиралось вокруг, хотя они не могли проехать так много, чтобы не было видно песков, и ни намека на людей или верблюдов.
Хеджин нервничал, и Острон спешился. Его примеру последовал Басир, и его единственная ладонь легла на ятаган: китаб был готов обороняться, хотя что за угроза ожидала их здесь, никто из них не знал.
Потом Острон увидел это существо снова; оно шло, хромая, будто вот-вот рухнет, и ярко блестело на солнце.
-- Хубал милостивый, -- еле слышно прошептал Басир. -- Что это за тварь?
Со свистом из ножен вылетели клинки Острона. Молодой нари застыл и не шевелился; за их спинами ревели перепуганные животные, но убежать не пытались, видимо, даже им не хотелось покидать других живых, привычных существ.
-- Что бы это ни было, -- пробормотал Острон. -- Сейчас мы увидим, враждебное или нет.
Создание продолжало мерно ковылять по хамаде, изредка мерцая и смазываясь; оно было похоже то ли на диковинное животное, то ли на гротескно сложенного человека. Но до двух людей оно недоковыляло: что-то громко просвистело, Острон успел увидеть, как небольшой черный предмет упал точно на странное существо, а потом они оглохли.
По инерции оба упали ничком на землю, закрывая головы руками; в наступившей тишине было не понять, то ли уши больше ничего не слышат, то ли и в самом деле все смолкло. Острон наконец решился посмотреть.
Ни следа произошедшего взрыва не было. Он предполагал, что огонь должен был быть невероятно разрушительной силы, но хамада простерлась перед ними, как раньше, и никаких... обломков, ничего.