Читаем Лиловый (I) полностью

Неудивительно, что на постоялом дворе не было ни одного путешественника, кроме них: лишь местные сидели здесь по вечерам, чтобы обсудить свои дела за чашкой арака, а этот вечер грозил быть особенно шумным. Постоялым двором владела бойкая пожилая женщина, "Марьям, вдова Карима", как она представилась им; она же и пожаловалась, что когда-то, во времена ее юности, через сабаин Кафза путешествовало много народа, в Умайяд и оттуда, а теперь все сидят по домам. Ее трактир был велик, но госпожа Марьям заявила, что в прежние-то годы бывало и такое, что комнат не хватало. Звучало почти что неправдоподобно: впервые с тех пор, как они жили в Тейшарке, Острону досталась отдельная комната, и всем его спутникам тоже. Кроме Исана: хотя госпожа Марьям удивилась и, кажется, подумала что-то не то, они настояли, чтобы Исан делил комнату с Абу Кабилом.

По комнатам, впрочем, сидеть никто не собирался. Элизбар с постной миной уже устроился на табурете в большом круглом зале первого этажа, а рядом с ним понемногу собирались люди; Острон и Ханса, переглянувшись, дружно фыркнули. Остальные расселись за столиками, и громогласно вещал о чем-то Абу Кабил, обращаясь к благодушному Анвару, а Дагман закрыл лицо ладонью в жесте, который передавал что-то наподобие "я вообще не с ними". Собственно говоря, на втором этаже постоялого двора остаться пожелал только Исан, даже Бел-Хаддат, нахохлившись, сидел в темном углу в одиночестве.

Острон, с утра желавший поговорить с Леарзой, отыскал молодого китаба и сел рядом; Леарза сидел на длинной скамье у стены, за столом, и уныло вертел в руках пиалу. Не успел нари ничего сказать, как тот сам заговорил с ним:

-- На самом деле, наверное, господин Юсуф был прав, -- уныло произнес он. -- Я не солдат, я всю жизнь просидел в родном сабаине и, скорее всего, буду вам обузой.

Помолчав, Острон мягко ответил ему:

-- Если ты хочешь остаться здесь, мы не будем возражать. Конечно, господин Михнаф велел тебе идти с нами, но в конце концов, он не сказал, почему. И все-таки я не думаю, что ты будешь обузой, Леарза. -- Он вздохнул. -- Иногда люди, которые кажутся бесполезными, в итоге приносят пользы больше остальных. ...А ты вовсе не бесполезный.

-- Так может показаться, -- сказал Леарза, -- но рядом с тобой я никчемный. Ну, я могу устроить пару взрывов, только все это ерунда по сравнению с твоим Даром.

-- Ты умеешь стрелять из арбалета, -- возразил Острон.

-- Ага, -- мрачно согласился китаб. -- Долго перезаряжать, и дальность у него значительно меньше, чем у лука. А с луком управляться у меня никогда не получалось.

-- Зато, как я слышал, арбалетный болт может даже пробить лист железа.

-- С близкого расстояния.

Тут с другой стороны к ним подошла Лейла и опустилась рядом с Остроном; тот немного растерялся, обнаружив себя тесно прижатым к ней. С другой стороны сидел Леарза, и отодвигаться к нему было как-то глупо. Девушка поставила перед собой пиалу с мутно-белой жидкостью.

-- Госпожа Марьям сказала, что у них есть музыканты, -- мило сообщила она, -- что попозднее, когда Элизбар закончит, они будут играть.

Острон сердито посмотрел на нее: ему казалось, что такие глупости сейчас неуместны. Леарза продолжал вертеть свою чашку, давно опустевшую, и молчал, и уж ему-то наверняка не до танцев, о которых мечтает Лейла. Но никакой взгляд, наверное, не мог заставить ее угомониться; Лейла склонила голову набок и добавила:

-- Потанцуешь со мной сегодня, Острон?

-- Нет, -- резковато отозвался он.

-- Всего лишь разок? А то мне опять придется просить Абу Кабила, а он оттопчет мне все ноги.

-- Лейла, у меня нет настроения танцевать, -- намекнул Острон. Она еще будто придвинулась к нему, и он всерьез задумался о том, а не сделать ли вид, что ему куда-то понадобилось, и не попросить Леарзу выпустить его из-за стола...

Тут на скамью опустился Абу Кабил, отрезав пути к отступлению: и не догадываясь о метаниях Острона, кузнец ничтоже сумняшеся избрал место рядом с Леарзой, и теперь просить их обоих было бы глупо, а Лейлу... ну, в общем, он почувствовал себя беспомощным и загнанным в ловушку.

-- Ни у кого нет настроения танцевать, кроме Абу Кабила, -- надула она губы.

-- Нет, красавица, -- отозвался тот через Леарзу и Острона, -- я сегодня не танцую.

-- Ну вот! -- рассердилась будто Лейла. -- Ты не хочешь, Абу не хочет, Сунгай и Искандер небось тоже на меня посмотрят со свирепым видом, вот так, -- она состроила рожицу, -- может, мне тогда вообще Бел-Хаддата попросить?

-- А этот и вовсе в ответ ткнет в тебя своей кваддарой! -- сказал Абу.

-- Почему бы тебе не попросить Элизбара? -- раздраженно предложил Острон.

-- Только не Элизбара! У него, -- она лихорадочно придумала причину, -- у него опять голова разболится, у него всегда болит голова, когда он долго использует Дар.

-- А Ханса?

-- Да если Ханса наступит мне на ногу, я останусь без ноги, -- заявила девушка. -- А он наступит!

Острон в отчаянии огляделся.

-- Есть еще нахуда Дагман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиловый

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме