Читаем Лимб (СИ) полностью

Кадры перед глазами вдруг остановились лишь на одном, и он не был бесцветным. Просторная больничная палата светлых постельных тонов. На окнах жалюзи. Под окном журнальный стеклянный столик со свежими полевыми цветами в вазе, моя фотография с родителями, на которой мне не больше пятнадцати, стопка журналов и прозрачный графин с водой.

Широкая кровать с высоким стальным изголовьем совсем не напоминала стандартную больничную койку. Она выглядела… комфортней, как минимум. Белоснежные простыни укрывали тело спящей рыжеволосой девушки. В моей вене находился катетер, на лице кислородная маска, рядом стойка с капельницей и пикающий кардиомонитор с бегущей по экрану кривой зелёной полосой.

Я в коме.

Вот оно что.

Так я… всё ещё жива?

То, что я вижу, правда? Это не обман? Не очередная иллюзорная уловка Лимба? Я, правда, там – в мире живых? Правда, что моё сердце до сих пор бьётся?..

Хотелось разрыдаться в голос, но голоса не было. Хотелось обнять себя руками, как можно крепче и без сил упасть на колени, но я не чувствовала своего тела. Всё что могла – просто смотреть. Смотреть на кривую линию кардиомонитора и цифровой показатель пульса.

Я жива…

«Тайлер… Тайлер! Ты не убил меня»!

Вместе с желанием утонуть в слезах, появилось непреодолимое желание рассмеяться. Но и это мне было не позволено. Я просто стояла и глядела на своё бледное лицо, которое казалось просто спящим, до тех пор, пока картинки цветным калейдоскопом вновь не закружились перед глазами.

Будущее.

Возможности, которые предлагает мне Лимб, найди я в своих воспоминаниях ключ к выходу.

Возможности моей будущей жизни.

Зелёная лужайка с невысоким бортиком из светлого камня плавной дугой обрамляла обширный участок некой территории. Территории охраняемой, судя по высокому фигуристому забору вдали. И территории многолюдной, судя по неспешно прогуливающимся по гладким асфальтированным дорожкам обитателям этого место. Все, как один выглядят… странно. Именно странно – лучшего слова не подобрать. И все как один наряжены в некое подобие голубой сорочки и пижамные штаны в тон. На ногах белые тапочки, а руки покорно свисают вдоль туловищ. У других – более «живых», заняты чтивом.

Меня понесло вперёд и я не могла сопротивляться невидимой силе толкающей моё «тело» в спину. Разглядывая лица людей по пути, становилось всё более жутко. Кто они все? Почему выглядят такими изнурёнными? Подавленными. Странными.

И что здесь делаю я?

Большое пятиэтажное строение выросло перед глазами, и я остановилась. Светлый фасад с облупившейся со временем краской только нагнетал и без того безрадостное впечатление от этого места. Двускатная крыша с тёмной черепицей, витиеватые столбики расположенные вдоль всей широкой уличной веранды. Балконов нет. На окнах решётки. И главный вход с широкими дубовыми дверями и закруглённым крыльцом с тремя не высокими ступенями и пандусом. А над дверями большая вывеска выцветшая с годами на солнце, гласящая: «Городская психиатрическая больница «Волард». Дата открытия -1964 год».

Глава 43

Кто-то навалился на меня сверху и вцепился холодными пальцами в шею. Распахнула глаза, но размытый взгляд не фокусировался, и если бы Эллисон не вопила, как разъярённая слетевшая с катушек ведьма на весь сектор фантомов (он же – наш сектор воспоминаний), я бы так и не поняла, кто вновь желает моей смерти.

— Шанс?!! Шанс?!! — вопила она, дёргая меня за шею. — Где он?! Покажи мне его?! Какого чёрта вы меня сюда притащили?! ЗА ЭТИМ?!! ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ Я УВИДЕЛА СВОЁ РАЗЛАГАЮЩЕЕСЯ ТЕЛО?!!

Лицо Фокса было первым, на чём моему взгляду удалось сосредоточиться. Мужчина навалился на Эллисон всем телом и повалил вбок. В ответ получил удар в лицо и перекатился на спину, громко постанывая.

Я попыталась сесть, глядя, как Эллисон вопя и брызжа слюной, вновь возобновляет попытки подобраться ко мне и закончить начатое. Фокс вцепился руками ей в лодыжку и закричал о том, что если она убьёт меня, то Тайлер никогда не выпустит их души из Лимба.

— Какой ещё выход?!! — заорала Эллисон, круто развернувшись к мужчине. Такой я её ещё не видела. Лицо тёмно-красное, как переспелая вишня, волосы дыбом, руки колотятся, голос дрожит, а из широко распахнутых глаз водопадами льются слёзы. — Нет никакого выхода, старый ты идиот!!! Что ты видел?!! Не крышку гроба? Может, ты ещё жив, а? Спустя два с лишним года?! Мне вот отличную гробовую плиту поставили на чёрт пойми каком кладбище! Куда я, по-твоему, должна выйти?! Что может твой Тайлер?! Где вообще этот проклятый проводник?!

Хороший вопрос номер один.

И что значит: «Тайлер должен выпустить нас отсюда», – хороший вопрос номер два.

Я отползла от Эллисон на относительно безопасное расстояние, прильнула спиной к холодной поверхности фонарного столба и позволила себе перевести дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика