Читаем Лина полностью

– Эх-х, не умеешь ты играть, – сказал главарь, отщипнул почти все свои карты и всунул их в руки соперника, после чего с довольным видом бросил козырного туза и забрал мятые купюры и погнутые монеты с земли. – Дурак ты, получается.

Все засмеялись.

Его взгляд снова попал на забитую в угол Лину.

– Та-ак, ты. Ну, и на хрена ты сюда пришла?

– Я… меня… – дрожащим голосом отвечала она.

– Ага, понятно. Ладно, пусть поваляется здесь пока. Пошлите.

Они поднялись со своих мест и вышли на улицу. Лина осталась одна на холодной земле. Окна, если так можно назвать эти дыры в стенах, были замотаны колючей проволокой. Выход был только один, и с его стороны постоянно доносились крики, смех и звон разбивающихся бутылок.

Лина боялась даже пошевелиться. Она сидела в одной странной нечеловеческой позе и смотрела в кирпичную разрисованную маркером стену, изредка моргая красными глазами.

Неизвестно, сколько так прошло времени – двадцать минут, час, пять часов – но в здание снова вломилась шумная компания. Сердце Лины забилось как в лихорадке. Многие из них были уже намного пьянее. Про Лину уже, видимо, забыли, но один худощавый мальчик случайно упал не на землю, как планировалось, а на ее синие ноги в тонких колготках, что вызвало бурю громкого смеха, который больно ударил по ушам Лины. Главарь обернулся посмотреть, что происходит, и, увидев ее забитое испуганное тело, с трудом перестроил свой маршрут и направился в ее сторону. Он взял двумя пальцами сигарету, дымившуюся в желтых зубах, и поднес ее к костлявой коленке Лины. Капрон опалился и начал тлеть, оголяя бледную кожу. Боль пронзила все ее тело, она одернула ногу и что-то прохрипела, не в силах даже закричать. Смех пронесся по всему густо наполненному помещению. Все стояли вокруг и скалили гнилые зубы, как публика, пришедшая посмотреть на цирк уродов или публичную казнь.

– Пить хочешь? – прохрипел главарь.

Лина закивала, боясь взглянуть ему в глаза. Тогда он достал откуда-то стеклянную бутылку, наполовину заполненную прозрачной жидкостью, и поднес к ее губам. Мозг Лины был слишком напряжен и, к тому же, наивен, чтобы предположить, что это далеко не вода, и она послушно прижалась губами к бутылке. Что-то горячее протекло по ее языку и деснам и опустилось в горло. Она выпучила глаза от ужаса и попыталась все выплюнуть, но кто-то зажал ей рот, и все вокруг закричали:

– Глотай, глотай! Давай, до дна!

Она проглотила мерзкую жидкость и стала жадно хватать воздух ртом. Из глаз полились слезы. Все вновь засмеялись. В голове Лины этот смех исказился в ужасные стоны, все вокруг поплыло, по конечностям пробежала неприятная дрожь. У нее что-то спрашивали, хватая за волосы, ноги и руки, но она ничего не слышала и только мотала головой с умоляющим взглядом.

– Че, плохо тебе? Ну, щас будет хог’ошо! – засмеялся рыжий мальчик. Он бережно заворачивал какую-то траву в бумажку. Закончив, он аккуратно поджег тоненькую бумажную палочку и передал ее главарю. Тот сначала сам вдохнул ее содержимое, громко выдохнул дым и поднял глаза в потолок. Затем он немного пришел в себя и поднес ее к лицу Лины. Она быстро замотала головой и плотно зажала губы.

– Та-ак, помнятном. Ты и ты, – промямлил главный, указав на кого-то из толпы, – Держи-и ее.

На Лину набросилось сразу несколько человек. Она поняла, что сопротивляться бесполезно, и, с ужасом оглядываясь, далась им в руки. Ей крепко держали руки, ноги и голову. Разжимать губы ей не пришлось: она сама поддалась.

– Молодец, хорошая-м дело… девочка, – снова промямлил главный и всунул ей в рот косяк.

Она вдохнула. По всему телу снова пробежала дрожь, только намного приятнее. Сердце забилось со страшной скоростью. Тело размякло, как и мозг. Серое здание вдруг озарилось светом. Откуда-то послышался добрый голос мамы, как в детстве. Улыбка растянулась по лицу Лины. Она уже совсем не сопротивлялась от второй затяжки. Издалека заиграла какая-то незнакомая, но очень красивая мелодия. Напряжение со всего тела ушло и как будто расплылось по этой земле, которая казалась уже не твердой и сырой, а мягкой и теплой. Все голоса сливались в одну до боли приятную мелодию. Кто-то потянул ее за ногу, кто-то дернул за волосы, но сейчас ничего не могло причинить ей боль. Она что-то говорила, но сама не слышала и не понимала, что. Каждое прикосновение оставляло на ее теле приятный теплый след. В один момент память совсем покинула ее, как будто душа вышла из тела и унеслась куда-то далеко.


Темнота. Шум в ушах. Сырость. Холод. Звук капающей воды. Ветер. Боль во всем теле. Тошнота.

Лина открыла глаза. Все вокруг было размыто. Вокруг валялись осколки бутылок и окурки. Она попыталась встать, но по голове как будто ударило тяжелым молотом. Преодолев боль, она села на землю. В метре от нее валялись очки, от которых остались только запчасти, и то поломанные. Все тело было в синяках и ожогах. Колготки были порваны повсеместно, даже в самых неприятных местах. В углу валялся рюкзак, рядом с которым развевались на ветру листы порванных тетрадей и учебников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература