с Диганом, ведь он не разрешает ей охотиться.
Она всё ещё сушила волосы, когда Диган вернулся в комнату и направился прямиком к
ванне. Он не запер дверь. Она нашла это занятным, пока не заметила, что он положил свой
пистолет на груду полотенец, которые лежали рядом с ванной. Поэтому она вернулась к
размышлениям о том, станет ли он стрелять в неё, если она попытается сбежать, ведь он
будет абсолютно голый. Ему следовало запереть дверь, а не искушать её подобным
способом!
Она смотрела, как он раздевается, пока он не добрался до штанов. Её глаза округлились,
когда она поняла, что он всё равно собирается снять их, хотя хорошо понимает, что она на
него всё ещё смотрит. Она быстро отвернулась.
– Мне следует подождать в холле, как сделал ты.
– Нет.
– Это не правильно.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Для тебя всё не правильно. Сядь. Развернись. Притворись, что я не раздет.
Её щёки вспыхнули. А теперь он был голым? Или сидел ли он уже в ванне, чтобы она
смогла снова на него посмотреть? Она на это не рассчитывала. Инстинктивно она понимала,
что его обнажённый вид навсегда отпечатается в её памяти. Ей уже доводилось видеть
обнажённых мужчин, например, старателей, которых она встречала на реках или озёрах. Они
без стеснения снимали одежду и заходили в воду, чтобы искупаться с другими мужчинами.
Конечно, они не понимали, что она была женщиной. Поэтому ей не было за это стыдно. Но
сейчас она даже не могла смотреть на Дигана, а её щёки полыхали румянцем. Это было
совсем не то же самое, когда мужчина был настолько хорош собой… когда ей так хотелось
на него взглянуть!
Она смотрела куда угодно, но только не на него. Но она была так взволнована тем, что он
раздевается за её спиной, что невольно обернулась и мельком увидела, как он бросает свои
штаны поверх кучи одежды, лежащей рядом с ним. Она забыла, как дышать. От вида его
широкой мускулистой спины, крепких ног и упругих ягодиц по телу пронеслась жаркая
волна. Её сердце заколотилось с удвоенной силой, она даже протянула руку, желая
дотронуться до него, но зажмурилась и отвернулась. Она ни разу не видела такого
прекрасного тела обнажённым. Ей пришлось повторить это для себя несколько раз. Но она
не начала снова дышать, пока не услышала всплеск воды, сообщивший ей о том, что ванна
скрыла его хоть немного.
Она всё ещё не могла снова посмотреть на него. Но глубоко дыша и глядя в
противоположную сторону, она смогла успокоиться. Ему не нужно было бриться, когда он
закончил с купанием. Судя по всему, он побрился до того как вышел отсюда, когда она ещё
спала. Максин почувствовала небольшое облегчение, понимая, что как только он вылезет из
ванны, то сразу оденется, и ему не придётся стоять здесь полураздетым, когда он будет
бриться.
– Мы отсидимся здесь, пока Джейкоб Рид не уедет из города? Мне хватит времени, чтобы
постирать свою одежду?
– Нет.
– Но он там прямо сейчас ищет тебя. Ты заметил это, верно?
– Да.
– Если у него есть хоть какое-то чутьё, то следующим его шагом будет проверка отелей.
– Я не расписывался в журнале. И я уже предупредил сотрудников, чтобы они забыли, что
видели меня.
– То, что ты в городе – большая новость. Ты действительно думаешь, что они не станут
хвастаться, что ты остановился в их гостинице?
– Люди обычно не перечат мне.
Она не могла в это поверить. Простая болтовня помогала ей игнорировать тот факт, что
он был голым, поэтому она решила продолжить.
– Мне всё ещё нужен день, чтобы постирать мою одежду. Что толку в купании, если
приходится носить грязную одежду? Подойдёт любой водоём, если мы здесь не останемся.
– Ты можешь повернуться, Макс.
Она осторожно посмотрела через плечо, затем повернулась. Его мокрые волосы были
зачесаны назад, но он снова был одет, а его пистолет вновь висел на бедре, где он, как
правило, всегда и находился. Ей пришло в голову, что ему тоже не помешало бы постирать
свою одежду. Его саквояж был приличного размера, но она заглядывала внутрь и знала, что
одежды в нём было не так много.
Он смерил её оценивающим взглядом своих серых глаз и сказал:
– Мы должны найти для тебя платье, которое ты сможешь надеть, прежде чем мы выйдем в
город.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Она фыркнула.
– Я так не думаю. Я не смогу носить его в дороге, какой смысл?
– Я сказал, прежде чем мы выйдем в город.
Она покачала головой.
– Слишком много хлопот, и ты всё ещё не сказал зачем.
– Для того чтобы уберечь тебя от ареста или от пули охотника за головами.
– Я могу опустить голову, как всегда это делаю. Никто не узнает меня.
– Это мне решать, не тебе.
Она упрямо посмотрела на него:
– Не тебе решать, если я не стану надевать его.
– Думаю, надеть его на тебя будет весьма интересно.
Максин задохнулась от возмущения:
– Ты не станешь этого делать!
– Ты надеешься, что это будет интересно или же тебя интересует только то, что меня могут
подстрелить в перестрелке?
Он одел бы её. Потому что он всё ещё был зол на неё за то, что прошлой ночью она