Читаем Линия Ветра полностью

Дриада только тихо усмехнулась. Есть, видимо, в этом мире вещи, которые из прошлого не сотрешь.

- Что касается вашего мужа, то, думаю, вы должны быть счастливо, что он не улыбался вам так, как на портрете, - пальцы колдовали над губами, добавляя им цвета и жизни. - Такая его улыбка говорит о беззаботности, а беззаботность уходит из жизни мужчины, как только в ней появляется любовь.

...И прочие королевские печали. Для которых она послужила хоть и косвенной, но причиной. Так странно: ведьма, заявившая, что в жизни не выйдет за наследника короны, становится поводом для того, чтобы оный наследник по уши влез в придворные дела. Ведь это из-за ее присутствия во дворце Велен стал так серьезно и ответственно относиться к тому, что происходит с королевством. "Я хочу быть уверенным, что с тобой ничего не случится". Не помогло. Хотя она и сама хороша, конечно. И последствия расхлебывать им вместе. Вместе... Только бы он выбрался живым из Туманных Заводей! А уж насчет лэррийек Таисс не волновалась.

- Можно смотреть, что получилось, - довольно мурлыкнул художник, осторожно разворачивая портрет в сторону ведьмы.

Дриада смотрела и не узнавала. Неужели у нее действительно так блестят глаза? Когда же они успели так потемнеть - почти вполовину, цвет теперь был где-то посередине между обычным и цветом глаз Лао Веррани. Все остальные черты были такими, какими девоука привыкла видеть их в зеркале, но в сочетании с глазами...

- Вы мне только честно скажите... - Таисс охрипла от неожиданности. - Что вы "поправили" в глазах?

- Глаза - единственное, что я вообще не изменял, рисовал такими, какие есть, - покачал головой Хейнэгир. - Остальное - да, пришлось исправлять излишнюю худобу. Кстати, у меня есть еще фрукты.

- Нет, спасибо, - ведьма прислушалась к себе: желудок предупреждал о том, что еще кусочек незнакомой пищи - и ему станет совсем плохо. - Мне, наверное, пора уже. Спасибо вам большое.

- Я повешу ваш портрет снаружи. Может быть, это поможет. Северный не сможет вас не узнать.

- Ну я надеюсь... - хотя, конечно, не сможет. Таханский платок и горящие глаза - интересно, что он мог запомнить лучше этого?

***



Должность партура - хлопотная и неблагодарная, хотя некоторую выгоду извлечь из нее все-таки можно.Кто возится с преступниками, верша над ними первый, самый простой и очевидный суд, чтобы шах не мерел руки почем зря? Кто печется о гарнизоне стражников, следит за порядком в казармах и получает по голове, если что не так? Кому - морские бы демоны да вспомнили старого шаха - вот уже битый час сопровождает "дорогого гостя" в утренней прогулке по острову? Правильно. Партур Цайслут, кто же еще. Хотя присматривать за шахом Сэй-Сараем следовало бы молодому наследнику, но старый шах не желает его тревожить.

Цайслут отвернулся к проему между боковыми стенками палантина и легкой крышей, умостил локоть на мягком валике и прикрыл глаза. Он хотел провести это утро, рассматривая поближе новую партию товара - первосортных невольников с окраин, в конце концов не только Сэй-Сарай желает посетить главный торговый день в Бель-Балане. Вот только цели разные: шах будет покупать себе новые игрушки, а скромный партур, Великий страж острова - продавать.

- Я смотрю, Цайслут, красивые девицы у вас поперевелись, - лениво заметил приезжий шах, поглаживая подлоктный валик хоелными пальцами.

"Так ты же всех и поперевел, - мысленно огрызнулся партур, надевая на лицо улыбку, - Да еще и бесплатно".

- Я буду молить богов и демонов моря, чтобы в Бель-Балане вы нашли себе подходящую красоту.

Шах терпеть не мог прогулки в одиночестве - носильщиков палантина и стражников он, как и большинство сильных мира сего давно не принимал в расчет - но собеседник ему не был нужен. Разве что слушатель.

- Лучше бы ты молил их о том, чтобы какая-нибудь красота попалась мне сейчас, - скука в голосе шаха была лишь занавесом, прикрывавшим истинные мотивы. Партур был проницательным человеком и от того, что он услышал, пробил холодный пот. Но рассчетливый ум угадал заодно и возможный источник золота.

- Я приму это к сведению, о, Сияющий.

Шах взмахнул рукой, приказывая повернуть обратно ко дворцу. Цайслут поморщился: он не любил порт со всеми этими запахами пота, рыбы и нечистот. Можно было бы спуститься по этой дороге к морю и свернуть в обход, но раз гостю захотелось...

Шах откинулся на спинку и прикрыл глаза, лишь изредка посматривая в щель между занавесами, которую он специально придерживал пальцами. Видимо, искал ту самую красоту...

- Стоять! - вдруг рявкнул он, отдергивая занавес в сторону. Палантин дернулся и замер на месте, партур, не успевший так резко перестроиться, едва не упал с сиденья лицом вперед. - Смотри, Цайслут, хорошенько смотри! Видел ли ты когда-нибудь такую красоту?

Но партур видел только выцвевший полог шатра, увешанный портретами.

- Что так потрясло вас, о, Светоносный? - как можно вежливее спросил он, стараясь не выдать клокотавшего внутри раздражения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме