Читаем Линкор «Альбион» полностью

Но прежде, чем приступить к туалету, девушка решила закончить дело с оружием. Зоя достала со дна своего старого саквояжа небольшой пузырёк. Аккуратно открутила чуть присохшую крышку и обрывком скрученной газеты стала наносить маслянистую коричневую жидкость из пузырька на клинок стилета, не забыв залить капельку в область самого острия, туда, где было для яда специальное «иголочное ушко». Когда дело было сделано, она закрыла крышку и спрятала пузырёк. Потом осмотрела стилет: две трети клинка были покрыты ядом. И ещё капелька заполняла «ушко». Она вставила это страшное оружие в ручку зонта, осмотрела зонт, чуть отодвинув его от себя, и удовлетворённо произнесла:

— Перфекто!

И уже после этого стала одеваться, а одевшись и накрасившись вышла из дрма. Она старалась успеть, но в то же время и не спешила. Солнце уже садилось, но всё равно было тепло, а ей не хотелось прибежать на встречу вспотевшей. Поэтому она немного опоздала, всего минут на пятнадцать. Но дева была почему-то уверена, что Ройке её дождётся. И она не ошиблась.

В условленном месте на перекрёстке двух улиц, под уже зажжённым фонарём, стоял небольшой открытый электрический экипаж. Ройке, увидав приближающуюся девушку, вылез, сделал к ней навстречу несколько шагов, снял шляпу и поклонился.

— Фройляйн Гертруда, вы просто великолепны, — он таращился на неё как на что-то сверхъестественное.

«Вот что значит удачно подобранное платье, да и се́ло хорошо, что тут сказать. Талия и грудь подчёркнуты как надо!». Зоя улыбалась. Ему, ну, и самой себе.

А Генрих проводил её до машины, поддерживая за локоток и всю дорогу пытаясь заглянуть ей под вуаль, а потом открыл дверцу и помог ей войти в экипаж. После закрыл дверцу, уселся на место водителя и, взявшись за рулевое колесо, спросил:

— Что бы вы хотели посмотреть, фройляйн Гертруда?

— Не знаю, я не очень давно в городе, — отвечала ему девушка. Она немножко лукавила, она неплохо знала город, названия улиц были выучены ею по карте, главные точки города: вокзалы, крупные банки, церкви, большие улицы и музеи — ей тоже были известны, это было обязательным ознакомлением с местом «работы», но вот всё остальное…

— Может быть, прокатимся вокруг озера? — предложил молодой человек после короткого раздумья. — Там, на набережных, самые красивые в городе дома и самые популярные рестораны. Там и варьете есть.

— Прекрасная мысль, — произнесла дева. Тем более, что она и сама хотела попасть на одну из самых богатых улиц города.

— Там много публики даже ночью, — продолжал он.

— Ну так поехали, — согласилась с предложением Зоя: зря я, что ли, новое платье надела? — Там мы сможем и поужинать.

Он обернулся и посмотрел на неё как-то странно. Дева поначалу даже не поняла смысл этого взгляда. Но когда он, вздохнув, покивал ей: «Ну да, можно попить кофе», Зое всё стало ясно: у него не было денег, чтобы пригласить её в те рестораны, что находились на набережной, видно, рестораны те были не из дешёвых; и тогда она сказала:

— Мне пришли деньги от родных, я теперь богата и посему рестораны и угощения буду выбирать сама.

— Но…, — начал было он, всё ещё сомневаясь, — у меня тоже есть деньги…

Зоя была уверена, что есть, но, во-первых, понимала, что он копит на лётное училище и не хотела его обременять, а во-вторых, хотела расположить его к себе ещё больше и поэтому произнесла шутливо-повелительным тоном:

— Я же сказала, я сегодня богата, и вообще вы сегодня мой кучер; как я вам говорю, так и делайте. Сначала прогулка вокруг озера, потом хороший ужин.

— Как прикажете, моя госпожа, — так же шутливо согласился он и добавил: — Вот только я не кучер.

— Нет?

— Кучер — это тот, кто управляет лошадьми, а электрическими экипажами управляют техники-водители, — гордо заметил Генрих.

— Прекрасно, вот и управляйте, едем к озеру, — произнесла девушка и даже игриво хлопнула его по плечу зонтом. — Вперёд!

Так он и сделал, и его электрическая повозка почти бесшумно покатила вперёд. Конечно, ему, да и Зое тоже, было бы интереснее сидеть на диване рядом, ведь сидя впереди неё, ему приходилось оборачиваться, чтобы что-то сказать, например, по какой улице или мимо какой знаменитой церкви они едут.

— На этой улице жил Наполеон, когда останавливался в Гамбурге.

— Да вы что?!

— А в этой церкви…

— В какой?

— Вон, вон в той… видите, на углу. В ней венчались мои родители.

— Как интересно.

Так и ехали, пока с Август-штрассе не свернули на набережную прекрасного озера Ауссен Альстер, что лежало в центре большого города, и не поехали по отлично освещённой набережной, красивой и оживлённой, несмотря на позднее время.

На перекрёстке Ан дер Альстер и Хольздам Зоя увидела открытые и хорошо освещённые веранды ресторана, там же небольшой оркестр играл модные вальсы.

— Генрих, — окликнула она своего водителя, — вон, кажется, миленький ресторан.

Тот ответил не сразу, а, поглядев на ресторан, обернулся и сказал ей:

— Может, поищем другой? Там и столов свободных, по-моему, нет.

— Да как же нет!? Вон их там сколько! — произнесла девушка и настояла: — Останавливайтесь, здесь. Я хочу ужинать в этом ресторане.

Перейти на страницу:

Похожие книги