Читаем Линкоры в бою, 1914-1918 гг. полностью

Кайзер Вильгельм дер Гросе (Kaiser Wilhelm der Grosse), герм. п/х., поздн. всп. кр. 20, 80, 83, 84

Кайзерин (Kaiserin), герм. лин. кор. 107, 233, 271

Кайзерин Элизабет (Kaiserin Elisabeth), австр. кр. 128

Калипсо (Calypso), англ. легк. кр. 233

Каллиопа (Calliope), англ. легк. кр. 180

Камберленд (Cumberland), англ. бр. кр. 81

Кампания (Campania), англ. авиатр. 151

Канада (Canada), англ. лин. кор. 14

Канопус (Canopus), англ. брц. 55, 56, 57, 58, 59, 60, 64, 66, 68, 69, 305, 309

Каппеллини (Cappellini), ит. мон. (плав. бат.) 328

Кап Трафальгар (Cap Trafalgar), герм. всп. кр. 80, 84

Карло Альберто (Carlo Alberto), ит. бр. кр. 322

Карлсруэ (Karlsruhe), герм. легк. кр. 80, 81, 82, 83, 91, 124, 328, 350, 353

Кармания (Carmania), англ. всп. кр. 84

Карнарвон (Carnarvon), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 73, 74, 75, 81

Карсо (Carso), ит. плав. бат. 328

Кассандра (Cassandra), англ. легк. кр. 273

Кастор (Castor), англ. легк. кр. 182, 187

Кашинг (Cushing), п/х США 124

Кварто (Quarto), ит. легк. кр. 325

Кединген (Kedingen), герм. п. с. 233

Кенгуру (Kanguroo), фр. пл. б. п. лодок 250

Кеннет (Kennet), англ. э. м. 128

Кент (Kent), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 71, 76, 77, 78, 79

Кентербери (Canterbury), англ. легк. кр. 167

Кёльн (Cцln), герм. легк. кр. 34, 35, 38, 39, 40

Кёниг (Kцnig), герм. лин. кор. 175, 178, 179, 271, 272

Кёниг Альберт (Kцnig Albert), герм. лин. кор. 107, 216, 271, 272

Кёнигин Луизе (Kцnigin Luise), герм. всп. мин. заг. 28

Кёнигсберг (Kцnigsberg), герм. легк. кр. 56, 81, 84, 85, 86

Кёнигсберг (Kцnigsberg), герм. легк. кр. (новый) 233

Корейджес (Courageous), англ. лин. кр. 98, 233

Кинг Альфред (King Alfred), англ. бр. кр. 81

Кинг Джордж V (King George V), англ. лин. кор. 108, 181

Кинг Стефен (King Stephen), англ. т. 138, 145

Кинг Эдуард VII (King Edward VII), англ. лин. кор. 13, 135

Клан Мактэвиш (Klan Mactavish), англ. п/х. 136

Клеопатра (Cleopatra), англ. легк. кр. 140, 141, 144

Клио (Clio), англ. ш. 320

Колоссуз (Colossus), англ. лин. кор. 213

Кольберг (Kolberg), герм. легк. кр. 97, 102, 103, 107, 110, 111, 118

Комет (Komet), герм. кан. л. (ях.) 53

Комет (Comet), англ. кан. л. 130

Комет (Comet), англ. э. м. 334

Конго (Kongo), яп. лин. кр. 52

Конкерор (Conqueror), англ. лин. кор. 106, 108

Конквест (Conquest), англ. легк. кр. 144

Контест (Contest), англ. э. м. 189

Кореец, русск. кан. л. 269

Корнуол (Cornwall), англ. бр. кр. 67, 68, 70, 71, 76, 77, 81

Корнуолис (Cornwallis), англ. лин. кор. 302, 303, 304, 309

Кресси (Cressy), англ. бр. кр. 29, 32, 43, 44, 45, 95, 290

Кронпринц (Kronprinz), герм. лин. кор. 172, 223, 271, 272

Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. всп. кр. 91

Кронпринц Вильгельм (Kronprinz Wilhelm), герм. с.-л. 233

Кубанец, русск. кан. л. 292

Кукко (Cucco), ит. плав. бат. 328

Куин (Queen), англ. в. тр. 224

Куин Мэри (Queen Mary), англ. лин. кр. 16, 32, 66, 108, 111, 154, 157, 158, 161, 162, 173, 198, 199, 200, 201, 204, 209

Куин Елизабет (Queen Elisabeth), англ. лин. кор. 148, 216, 300, 302, 304, 306, 307, 309, 314, 315, 316, 339, 254

Курама (Kurama), яп. бр. кр. 67

Курбэ (Courbet), фр. лин. кор. 280, 281

Кэролайн (Caroline), англ. легк. кр. 181

Кюрасао (Curacao), англ. легк. кр. 273

Кюри (Curie), фр. п. л. 290

Л

Ладога, русск. мин. заг. 269

Лайвли (Lively), англ. э. м. 97

Лайон (Lion), англ. лин. кр. 32, 38, 66, 104, 108, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 154, 157, 158, 159, 160, 161, 164, 173, 177, 179, 194, 196, 197, 205, 280, 351

Лайсендер (Lysander), англ. э. м. 33

Ландовери Касл (Landovery Castle), англ. г. с. 246

Ланкастер (Lancaster), англ. бр. кр. 81

Ланс (Lance), англ. э. м. 28, 32, 49, 139

Ларк (Lark), англ. э. м. 32

Лассоу (Lassoo), англ. э. м. 140

Лафорей (Laforey), англ. э. м. 32

Лаэртес (Laertes), англ. э. м. 33, 38, 144

Левиафан (Leviathan), англ. бр. кр. 81

Легион (Legion), англ. э. м. 32, 49

Ледиберд (Ladybird), англ. кан. л. 334

Лейпциг (Leipzig), герм. легк. кр. 50, 51, 53, 54, 58, 59, 63, 71, 76, 77

Лейтенант Пущин, русск. э. м. 295

Ллевеллин (Llewllyn), англ. э. м. 33, 225

Леннокс (Lennox), англ. э. м. 32, 49

Леон Гамбетта (Leon Gambetta), фр. бр. кр. 290

Леонардо да Винчи (Leonardo da Vinci), ит. лин. кор. 321, 326

Леонидас (Leonidas), англ. э. м. 32

Леопард (Leopard), герм. всп. кр. (бывш. Ярроудэил) 243

Леопард (Leopard), англ. э. м. 97

Лерчер (Lurcher), англ. э. м. 32

Либау (Libau), герм. втр. 143

Либерти (Liberty), англ. э. м. 33, 38, 39

Либертэ (Liberte), фр. брц. 295

Ливерпуль (Liverpool), англ. легк. кр. 32, 38, 94

Лидиард (Lydiard), англ. э. м. 33

Лизард (Lizard), англ. э. м. 33, 335

Лика (Lika), австр. э. м. 325

Линнет (Linnet), англ. э. м. 32

Линкс (Lynx), англ. э. м. 104, 132

Лондон (London), англ. лин. кор. 321

Лорд Клайв (Lord Clive), англ. мон. 134, 135

Лорд Нельсон (Lord Nelson), англ. лин. кор. 303, 307, 309, 335

Лорел (Laurel), англ. э. м. 33, 38, 39

Лоуренс (Lawrence), англ. в. п/х. 130

Лоустофт (Lowestoft), англ. легк. кр. 32, 35, 36, 111, 332

Лоуфорд (Lawford), англ. э. м. 33

Лоял (Loyal), англ. э. м. 49

Лузитания (Lusitania), англ. п/х. 120, 123, 260

Луис (Louis), англ. э. м. 33

Лукаут (Lookout), англ. э. м. 32

Лухс (Luchs), герм. кан. л. 128

Перейти на страницу:

Все книги серии Военно-морская библиотека

Русско-японская война 1904-1905 гг.
Русско-японская война 1904-1905 гг.

Русско-японская война 1904–1905 годов стала одной из тех войн, политические последствия которых затмили их военное значение. С одной стороны, эта война стала одним из предвестников краха Российской империи, с другой стороны — именно она завершила формирование коалиции государств, десять лет спустя принявших участие в Первой мировой войне.Между тем именно здесь военные впервые столкнулись с феноменом позиционного фронта, протянувшегося на многие десятки километров. На полях Манчжурии впервые в массовом количестве было применено оружие, впоследствии ставшее символом Первой мировой: пулеметы и полевая артиллерия; испытанная в боях на море тактика линейных флотов надолго легла в основу военно-морского искусства ведущих стран мира.Книга снабжена большим количеством карт и иллюстраций.

Николай Арсеньевич Левицкий , Петр Дмитриевич Быков

История / Образование и наука
С Корниловским конным
С Корниловским конным

В воспоминаниях военного историка русского зарубежья полковника Ф.И. Елисеева рассказывается о последних месяцах Великой или, как называли ее в России, 2-й Отечественной войны 1914-1918 гг. Они повествуют о «революционной смуте» 1917 г. в Русской Армии, о казачьих полках, остававшихся боеспособными и крепкими своими традициями, их возвращении с Западного (из Финляндии) и Кавказского фронтов на Кубань; о восстаниях казаков в станицах против «новых порядков» большевиков, легендарном партизане Шкуро, боях и кавалерийских атаках под началом генералов Врангеля, Бабисва, Улагая, Наумснко, Топоркова Корниловского конного полка и других казачьих частей. Книга издастся в России впервые. Она адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей начала XX века

Федор Иванович Елисеев

Военная история / Образование и наука

Похожие книги

РКВМФ перед грозным испытанием
РКВМФ перед грозным испытанием

В настоящем издании представлен обширный фактический материал, включающий сведения об истории создания и развития Рабоче-Крестьянского Военно-Морского Флота. Особое место в книге уделено освещению предвоенного периода в его жизни. Автором предпринята попытка на основе имеющегося архивного материала и воспоминаний непосредственных участников боевых действий на различных морских театрах страны проанализировать состояние и уровень подготовки советских флотов и флотилий, их боевую готовность к отражению возможной агрессии. Автор аргументированно высказывает ряд принципиально новых оценок, в корне отличающихся от общеизвестной трактовки некоторых событий начала Великой Отечественной войны.В книге содержится большое количество архивных документов, карт, схем, рисунков и таблиц. Предназначена для читателей, интересующихся историей российского флота.

Руслан Сергеевич Иринархов

Военная история / Образование и наука
Альфред Йодль. Солдат без страха и упрека. Боевой путь начальника ОКВ Германии. 1933-1945
Альфред Йодль. Солдат без страха и упрека. Боевой путь начальника ОКВ Германии. 1933-1945

Автор книги Гюнтер Юст считает, что Альфред Йодль, честный солдат и истинный патриот своей родины, был несправедливо казнен. Юст настаивает на необходимости пересмотра некоторых моментов процесса. Ведь стороны, выигравшие войну, понесли огромные потери, и в то время было не до объективности в оценках и решениях людей, потерявших близких, дом, родину. Однако у каждой точки зрения есть свои сторонники и оппоненты, поэтому книга дополнена приложением из трех частей, в каждой из которых изложены определенные убеждения. Читателю предлагается самому, на основании подлинных архивных документов, писем, донесений и свидетельств, сделать свои выводы и заключения.

Гюнтер Юст

Биографии и Мемуары / Военная история / История / Образование и наука / Документальное