Читаем Лирика полностью

Как тебе сейчас живется?Ты все так же молода?Между нами мили, версты,Километры и года.Между нами — наша юность.И прощальные полдня…Ты мне грустно улыбнулась,Чтоб поплакать без меня.Жизнь ушла и воротиласьВещим сном наедине…Оказала ты мне милость,Тем, что помнишь обо мне.Значит, все-таки любила,Потому что в те годаВсё у нас впервые было.Только жаль — не навсегда.Как тебе теперь живется?Предсказал ли встречу Грин?Повторяются ли весны,Те, что мы не повторим?1998<p>«Когда я возвращаюсь в Тверь…»</p>

А. П. Белоусову

Когда я возвращаюсь в Тверь,Где столько пережил и прожил,Мне кажется — я открываю дверь,Чтоб оказаться снова в прошлом.Пройду по улице родной,Где отчий дом давно разрушен.И Волга чистою волнойОмоет память мне и душу.И, наложив на грусть запрет,С друзьями давними побуду.И вдруг ступлю на старый след,И возвращусь в былое чудо.Когда я приезжаю в Тверь,Душа моя восторгом полнится.И всё — от дружбы до потерь —Живет во мне, болит и помнится.1998<p>Строфы</p><p>«Пока мы боль чужую чувствуем…»</p>Пока мы боль чужую чувствуем,Пока живет в нас сострадание,Пока мы мечемся и буйствуем —Есть нашей жизни оправдание.Пока не знаем мы заранее,Что совершим,Что сможем вынести, —Есть нашей жизни оправдание…До первой лжи иль первой хитрости.<p>«Откуда у тебя такое имя?..»</p>Откуда у тебя такое имя?Оно прекрасной музыки полно.И майского веселья — как вино, —Когда с друзьями встретишься своими.Я это имя повторю чуть слышно,Чтоб музыке откликнулась душа.Как будто ты ко мнеНавстречу вышла,Но до сих пор до встречи не дошла.<p>«Синеет море Мертвое в ложбине…»</p>Синеет море Мертвое в ложбине,И соль, как снег, белеет из-под вод.Нас женщины бы менее любили,Когда б не Ева и запретный плод.<p>«Всё должно когда-нибудь кончаться…»</p>Всё должно когда-нибудь кончаться.Жизнь верна законам бытия.Всё быстрее мои годы мчатся.Всё прекрасней молодость твоя.Перемножу прожитые годыНа свою любовь и на твою.Пусть скупы лимиты у природы —Я тебя стихами повторю.<p>«Я по тебе схожу с ума…»</p>Я по тебе схожу с ума,Как по земле — морской прибой,И целый мир — моя тюрьма,Когда в разлуке мы с тобой.Я по тебе схожу с ума,Когда ты около меня.И все высокие слова —Лишь дым от жаркого огня.<p>«Упала птица на балкон…»</p>Упала птица на балкон.Маленькая дымчатого цвета.И в глазах ее погасло лето.И затих в листве недавний звон.<p>«Мы трудно тот октябрь пережили…»</p>Мы трудно тот октябрь пережили.Легко сказать. Да нелегко понять.Как будто все мы на одной пружинеВзлетели над отчаяньем опять.<p>«Все утро слушаю грозу…»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Народная поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия