Читаем Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов полностью

Различно женщин нрав сложил вначале ЗевсОдну из хрюшки он щетинистой слепил —Бее в доме у такой валяется, в грязи,Разбросано кругом, — что где, не разберешь.Сама ж — немытая, в засаленном плаще,В навозе дни сидит, нагуливая жир.Другую из лисы коварной создал бог.Все в толк берет она, сметлива, хоть куда.Равно к добру и злу ей ведомы пути,И часто то бранит, то хвалит ту же вещь,То да, то нет. Порыв меняется, что час.Иной передала собака верткий нрав.Проныра: ей бы все разведать, разузнать,Повсюду нос сует, снует по всем углам,Знай, лает, хоть кругом не видно ни души.И не унять ее: пусть муж угрозы шлет,Пусть зубы вышибет булыжником в сердцах.Пусть кротко, ласково упрашивает он, —Она и у чужих в гостях свое несет:Попробуй одолеть ее крикливый нрав!Иную, вылепив из комьев земляных.Убогою Олимп поднес мужчине в дар.Что зло и что добро — не по ее уму,И не поймет! Куда! Одно лишь знает — есть.И если зиму Зевс суровую послал, —Дрожит, а к очагу стул пододвинуть лень.Ту из волны морской. Двоится ум ее:Сегодня — радостна, смеется, весела.Хвалу ей воздает, увидев в доме, гость:«Нет на земле жены прекраснее ее,Нет добродетельней, нет лучше средь людей».А завтра — мочи нет — противно и взглянуть,Приблизиться нельзя: беснуется она,Не зндя удержу, как пес среди детей;Ко всем неласкова — ни сердца, ни души —Равно — враги пред ней иль лучшие друзья.Так, море иногда затихнет в летний день:Спокойпо, ласково, отрада морякам —Порой же, грозное, бушует и ревет,Вздымая тяжкие ударные валы.Похожа на него подобная женаПорывов сменою, стихийных словно понт.Иной — дал нрав осел, облезлый от плетей:Под брань, из-под кнута она с большим трудомБерется за дела — кой-как исполнить долг.Пока же ест в углу подальше от лодей —И ночью ест и днем, не свят ей и очаг.А вместе с тем, гляди, для дел любовных к нейПриятелю-дружку любому вход открыт.Иную сотворил из ласки — жалкий род!У этой ни красы, ни прелести следа,Ни обаяния, — ничем не привлечет.А к ложу похоти — неистовый порыв,Хоть мужу своему мерзка до тошноты.Да вороватостью соседям вред чинитИ жертвы иногда — не в храм несет, а в рот.Иная род ведет от пышного коня:Заботы, черный труд — ей это не подстать.Коснуться мельницы, взять в руки решето,Куда там! — труд велик из дому выместь сор.К печи подсесть — ни-ни! — от копоти бежит.Насильно мил ей муж. Привычку завелаКупаться дважды в день и трижды, коль досуг.А умащениям — ни меры, ни числа.Распустит локонов гривастую волну,Цветами обовьет и ходит целый день.Пожалуй, зрелище прекрасное жена,Как эта, для иных, — для мужа — сущий бич.Конечно, если он не царь или богач,Чтоб тешиться такой ненужной мишурой.Иную сотворил из обезьяны Зевс:Вот худшее из зол, что дал он в дар мужам.Лицом уродлива. Подобная женаИдет по городу — посмешище для всех.И шея коротка; едва, едва ползет;Беззадая, как жердь. Увы, бедняга муж!Что за красотку он обвить руками рад!На выдумки ж хитра, уверткам счету нет,Мартышка чистая! Насмешки ж — нипочем.Добра не сделает, пожалуй, никому.Но занята одной лишь думой день деньской:Какую пакость бы похуже учинить.Иную — из пчелы. Такая — счастья дар.Пред ней одной уста злословия молчат;Растет и множится достаток от нее;В любви супружеской идет к закату дней,Потомство славное и сильное родив.Средь прочих жен она прекрасней, выше всех,Пленяя прелестью божественной своей,И не охотница сидеть в кругу подруг,За непристойными беседами следя.Вот лучшая из жен, которых даровалМужчинам Зевс-отец на благо, вот их двет.А прочие, увы! по промыслу егоИ были бедствием и будут для мужей,Да, это зло из зол, что женщиной зовут,Дал Зевс, и если есть чуть пользы от нее —Хозяин от жены без меры терпит зло,И дня не проведет спокойно, без тревог,Кто с женщиной судьбу свою соедицил,И голод вытолкнет не скоро за порог:А голод — лютый враг, сожитель — демон злоп.Чуть муж для праздника повеселиться рад:Во славу ль божию иль, там, почтить кого,Жена, найдя предлог, подымет брань и крик.Верь, у кого жена, тому но к дому гость,Заезжего с пути радушие не ждет,И та, что с виду всех невинней и скромней,Как раз окажется зловреднее других.Чуть зазевался муж... а уж соседи здесь:Злорадствуют над тем, как слеп он и как прост.Свою-то хвалит всяк — похвал не наберет,Чужую, — не скупясь, поносит и бранит.Хоть участь общая, — о том не знаем мы;Ведь это зло из зол, зиждитель создал, Зевс,Нерасторжимые он узы наложилС тех пор, когда одни сошли в Аид, во мракВ борьбе за женщину — герои и вожди.
Перейти на страницу:

Все книги серии Античная библиотека

Похожие книги