Читаем Лирика и сатира полностью

Покуда я медлил, вздыхал и мечтал,Бродил на чужбине и тайно страдал,Устав дожидаться меня наконец,Моя дорогая пошла под ненец,И стала жить в любви да в советеС глупейшим из всех дураков на свете.Моя дорогая чиста и неясна,Царит в моем сердце и в мыслях она.Пионы щечки, фиалки глазки,—Мы жить могли бы точно в сказке,Но я прозевал мое счастье, друзья,И в этом глупейшая глупость моя.

* * *

Пока излизал я вам скорбь и печали,Вы все, безнадежно зевая, молчали,Но только я в рифмах заворковал,Наговорили вы кучу похвал.

* * *

Надев сюртучки побогаче,Гуляют мещане в лесу,Резвятся в восторге телячьемИ славят природы красу.И тонут в блаженстве их души;Цветет романтически дол!И слышат, развесивши уши,Как в чаще щебечет щегол.А мне хорошо в отдаленье,Я окна завешу сукном:Бывает порой, привиденьяМеня посещают и днем.Приходит любовь былая,Встает из забытых дней,Садится ко мне рыдая,И я рыдаю с ней.

* * *

Сырая полночь. Буря.Деревья скрипят на ветру.Я, в плащ закутавшись, едуОдин в глухом бору.И мчатся мечты предо мною,Опережают коня, —Как будто на крыльях воздушныхК любимой уносят Меня.Собаки лают. СлугиСпешат со свечами во двор.Взбегаю по лестнице вихрем,Бряцая сталью шпор.В благоуханном покоеМерцанье теплых огней, —И я бросаюсь в объятьяВозлюбленной моей.А ветер свистит в деревьях,И дуб говорит седой:«Куда ты, глупый всадник,С твоей безумной мечтой?»

* * *

В этой жизни слишком темнойСветлый образ был со мной;Светлый образ помутился,Поглощен я тьмой ночной.Трусят маленькие дети,Если их застигнет ночь;Дети страхи полуночиГромкой песней гонят прочь.Так и я, ребенок странный,Песнь мою пою впотьмах;Незатейливая песня,Но зато разгонит страх.

* * *

Не знаю, что стало со мною,Печалью душа смущена.Мне все не дает покоюСтаринная сказка одна.Прохладен воздух, темнеет,И Рейн уснул во мгле.Последним лучом пламенеетЗакат на прибрежной скале.Там девушка, песнь распевая,Сидит на вершине крутой.Одежда на ней золотая,И гребень в руке — золотой.И кос ее золото вьется,И чешет их гребнем она,И песня волшебная льется,Неведомой силы полна.Безумной охвачен тоскою,Гребец не глядит на волну,Не видит скалы пред собою —Он смотрит туда, в вышину.Я знаю, река, свирепея,Навеки сомкнется над ним,И это все ЛорелеяСделала пеньем своим.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Стихи и поэзия / Поэзия