Где господин Дэран? Неужели он мирно посапывал где-нибудь? Вряд ли. Наверняка сражался. Или нет?.. Вдруг произошло то, что сильно удивило.
Мы выбежали в соседний двор, и я заметила Арина. Он тоже сражался с убийцами и уже был покрыт брызгами крови с головы до ног. С ним были еще стражи дома, одна госпожа в медовом рёкамэ. Наверняка хисин, потому что убивала врагов тенями.
И тут я поняла одно: убийцы хисинами не были. Знали ли они вообще, к кому заглянули на огонек?
Но это не все. Арин почувствовал на себе мой взгляд, резко обернулся. Секунда, и он уже замер рядом с нами.
– Что вы здесь делаете? – спросил он с тревогой.
– Где мой брат? – потребовал Этари.
В этот раз мне, возможно, показалось, но я услышала, что вся злость, направленная раньше против Арина, ушла.
– Там. – Арин обернулся и указал на дом.
И вот что странно: теперь и я, и Этари, и Норио понимали одно немаловажное обстоятельство, в которое с трудом верили. Да, хисины дома Энлай сражались с убийцами. Только делали они это не беспорядочно. Они словно охраняли этот дом. Того, кто внутри.
– Он один? – уточнил Этари.
– Да, – Арин кивнул.
– Почему они его защищают? – уже спросила я, и только этот вопрос мог задержать Этари, чтобы не броситься немедленно вперед.
Арин заглянул мне в глаза, и я угадала все его страхи, все волнения, связанные с откровениями, свидетелями которых мы невольно стали, подслушав разговор. Это почему-то ответило на многие вопросы, начиная, например, с «Это правда?» К сожалению, да. Но времени на то, чтобы выяснять сейчас отношения, явно не было.
– Они в долгу перед семьей Онэро, – поделился с нами Арин.
Больше ничего сказать не удалось: снова атаковали убийцы. Первые несколько атак мы отбили и продвигались к нетронутому дому. Двери закрыты, кто внутри? Зверь или спаситель? Вопрос, который мучил меня весь путь. Но разве можно ответить на него, не попав внутрь?
Убийцы хорошо подготовлены, как было и в Минцзэ. В этом случае помощь хисинов неоценима. Арин расчищал нам путь, а мы втроем, хоть и отбивались, все же каждый раз, когда приходилось оказываться в непосредственной близости от хозяев дома Энлай, старались отворачиваться и никому не попадаться на глаза. Капюшоны скрывали наши лица, но интерес мы невольно вызывали.
От того, чтобы нас всех не убили, защитил Арин.
– Все в порядке! Их можно пропустить! – Закрыл нас собой он.
Да и убийцы пробивались с новой силой.
Самое ужасное было в том, что Арин оставался сражаться. Но что в этот раз мы могли сделать?
Двери будто бы открылись в другой мир. Полный роскоши и покоя. Тишина. Посреди богато украшенной комнаты спиной к нам стоял господин Дэран. И теперь, когда мы заявили о себе открыто, мурашки бежали по коже, как обычно от присутствия главы клана Онэро рядом.
– Я буду охранять двери, – сообщил Норио и, пока я ахала и оборачивалась, уже закрыл двери снаружи.
Снова повернулась, взглянула на господина Дэрана – он медленно к нам обернулся. Все еще не до конца верилось в то, что он жив и здоров. Я же видела, как он летел со скалы. Там не было никаких шансов. Как можно было обыграть собственную смерть?
Я была здесь пятым колесом, явно лишняя, поэтому и обнималась с чайником, раздумывая: «Может, лучше выйти?» Стоило Этари встретиться взглядом с братом, как младший Онэро тут же поймал меня за руку, как только я пошевелилась. Что делать? Зачем я вообще зашла? Наедине-то с господином Дэраном было не по себе. А сейчас – жуть!
Господин Дэран будто бы заметил меня. Кажется, я пискнула, задергалась, словно пойманная добыча, не зная, что делать и куда бежать с диким воплем. Господин Дэран опустил взгляд и взглянул на мой чайник. Так долго он на него смотрел, что мне уже стало не по себе. То есть – еще больше.
– Принесла мне чаю? – уточнил он лукаво.
– А? Нет… это… мое оружие, – нервно спрятала чайник за спиной.
– Изящное, – все потешался господин Дэран.
– Я перед тобой, – глухо и грустно произнес Этари. – А все, что ты можешь, это заговорить с моей служанкой?
Понимала, что Этари сейчас было ни до чего, но… как же сильно меня уничтожила эта фраза. Он не обратил на нее абсолютно никакого внимания, все еще разгорался, как пламя, глядя на брата.
Я постаралась скрыть обиду и все же незаметно высвободила ладонь. Отошла. Хотела выйти, но господин Дэран метнул в меня взгляд: «Куда пошла?» – Слушаюсь и повинуюсь. Встала, замерла, вжала голову в плечи, молчала.
– Слишком грубо о той, кто спасал тебя все это время, – за Этари проговорил господин Дэран.
Этари его не услышал: шагнул ближе, но лишь на шаг, затем будто бы уперся в невидимую стену.
– Так ты действительно хотел убить меня? Десять лет назад. Это ты заказал убийство?
Господин Дэран задумался на миг и спокойно ответил:
– Да, я.
Ярость захлестнула Этари – он вскрикнул, стиснул зубы и не думая бросился на брата. Тот отреагировал настолько спокойно, будто это была не агрессия, а от цветочка лепесток оторвался и, гонимый легким ветерком, полетел в сторону господина Дэрана.