Читаем Лис Улисс и Дух Зимы полностью

Улисс. Нет. В том смысле, что все остальные тоже врут про свои желания. Чует мое сердце, что каждый из господ соперников собрался к Духу Зимы с чем-то не менее гнусном, чем госпожа Актриса. И мне, как арбитру, — пусть даже мое решение ничего не изменит, — следует знать правду!

Берта. Какая тебе разница? Ты же не веришь в Духа Зимы. Или, постой… Ты веришь!

Улисс. Не верю.

Берта. Еще как веришь! Иначе не разволновался бы так! О, вот такой Улисс мне нравится больше! Теперь поможешь мне всех обыграть?

Улисс. Прости… Ты знаешь мое мнение, и оно не изменилось.

Берта. Но кто-то же загадает желание, верно? И если все вокруг хотят всякие гадости, то значит, ты должен помочь мне.

Улисс. Нет. Я постараюсь никого не допустить к Духу Зимы.

Берта. Я снова разочарована в тебе как в друге. Только скажи, если ты намерен оставить зимнюю сказку несбыточной, зачем тебе знать реальные желания наших лгущих друзей?

Улисс. Чтобы понять, кто из них наиболее опасен. На случай, если мне не удастся остановить всех и придется выбирать… Чтобы минимизировать вред.

Берта. И как ты собираешься узнать правду? Они тебе ее так просто не выложат.

Улисс. Мне — нет. А Духу Зимы выложат.

Берта. Вот тут я не поняла.

Улисс. Поймешь. Побудь здесь, я скоро вернусь! (Выбегает.)

Берта. «Побудь здесь»… А куда я денусь, с моей многострадальной лапкой! Нет чтобы взять с собой, обнять и подставить плечо. А я бы охала и врала «ну что ты, не надо», а он бы отвечал «это мой долг», а я бы возражала «я могу и сама, по стеночкам, ползком, по коврику», а он бы тогда без слов взял меня на руки и дальше понес бы на руках. И чтобы все видели! Ой, нет… Нельзя чтобы видели. А то могут заподозрить, что мы знакомы, а я все еще рассчитываю, что он опомнится и поддержит меня. Так что пускай несет меня на руках тайно!

Возвращается Улисс. Вид у него сосредоточенный. В одной руке Улисс держит магнитофон, из карманов торчат инструменты: молоток, отвертка…

Берта. Магнитофон? Хочешь станцевать? Специально ждал, когда я останусь без ноги?

Улисс не реагирует на ее слова, берет со стола телефон и удаляется за кулисы.

Берта. Эй, ты что там делаешь?

Из-за кулис раздаются стуки и скрипы.

Берта. Ты что?! Зачем разбираешь магнитофон?! Что тебе сделал этот несчастный аппарат?!

Стуки и возня за кулисами усиливаются.

Берта. А телефон-то за что?! Улисс, ты что творишь вообще! Зачем прячешь этих механических бедолаг за занавеской?

Улисс выходит на сцену, в руках у него динамик от магнитофона. Улисс решительно проходит в другой конец сцены и исчезает за кулисами. Оттуда раздается стук.

Берта. А динамик зачем прячешь?! И не будет ли ему одиноко, изверг?!

Улисс выходит на сцену, проходит в другой конец и исчезает за кулисами. Раздается громкий звук нажимаемых телефонных кнопок, а затем — громкие длинные гудки. Улисс возвращается на сцену и становится рядом с Бертой.

Берта. Ладно, я поняла, ты усилил громкость телефона до уровня стадионного концерта. Но зачем, Улисс?! Да объясни же, наконец!

Улисс. Секунду…

Гудки прерываются, слышно, что на другом конце линии подняли трубку.

Голос Евгения. Алло?

Улисс. Евгений, вы готовы?

Голос Евгения. Даже не знаю… А что, уже надо? Мы разговаривали всего пару минут назад.

Улисс. У меня все готово.

Берта(сердито). Что готово? Улисс, ты что, говорил с ребятами из своей комнаты? Секретничали?!

Улисс. Секретничали, но не от тебя. Сейчас все поймешь. Евгений, Константин, у нас нет времени! Вот-вот нагрянут постояльцы!

Голос Евгения. Ладно… Пожалуй, я готов.

Голос Константина. А я не готов! Не хочу быть Духом Зимы! Я хочу быть Духом Лета! Пускай будет лето! Здесь так бело и страшно!

Берта. Духом Зимы?! Эй, вы что задумали?!

Голос Евгения. Мы задумали…

Берта. Не объясняйте, я уже поняла! Улисс, ничего не выйдет! Никто не поверит!

Улисс. Я рассчитываю на то, что все так захотят поверить, что поверят. И вообще, они верят в Духа Зимы — отчего бы им не поверить, что он уже здесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги