Читаем Лиса. Личные хроники русской смуты полностью

Депутаты фракции «Объединение 90/Зеленые» в Бундестаге тоже обратились к властям Азербайджана с выражением обеспокоенности за судьбу Р. Газиева. Затем к ним подключилась настойчивая, словно навозная муха, ПАСЕ. В конце концов, азербайджанским властям надоело препираться, и Газиева амнистировали. Это даже забавно. Ни Российская Государственная Дума, ни далёкий Бундестаг, ни ещё более далёкий и непонятный русскому уму ПАСЕ — НИ РАЗУ не принимали заявлений по поводу нахождения в азербайджанском плену российских офицеров, похищенных силовиками этой страны. Более того — НИКОГДА не выражали протеста по факту направления в Азербайджан российских солдат, для их участия в боевых действиях против Армении.

Бог бы с ними, с никак не зависящими от нас ПАСЕ и Бундестагом, но зачем мы избираем в Думу депутатов, столь искренне и неустанно радеющих о заклятых врагах собственной страны, но в упор не замечающих далеко не единичные факты похищения собственных граждан и непрекращающуюся торговлю ими?

Зачем мы их выбираем?..

<p>Глава 26</p></span><span></span><span><p>Анна Павловна</p></span><span>

В ушах звенело, и уже давно.

Лиса, словно привидение, бродила из комнаты в комнату и никак не могла сообразить, где звенит — у неё в голове, или это надрывается коварно спрятавшийся телефонный аппарат? Вскоре телефон все же нашелся. Как ни странно, он стоял на своём обычном месте — в коридоре на полочке. Лиса искренне удивилась этому факту и подняла трубку. На том конце, не представившись, заговорили часто и настойчиво. Волнующийся женский голос что-то у неё спрашивал и о чем-то просил. Как Лиса ни вслушивалась, но из сказанного так ничего и не поняла. Стараясь быть воспитанной и вежливой, она на всякий случай посочувствовала этому голосу, сказала ему что-то успокаивающее и осторожно опустила трубку на рычаги.

Телефон почему-то подпрыгнул и упал на пол…

Голова кружилась совершенно бессовестным образом, и очень сложно было удержать взгляд на чем-нибудь одном. Спустя какое-то время Лиса поняла, что кто-то давно и настойчиво стучится. Но дверей было так много, что поначалу трудно было понять: в которую из них стучат. Лиса открыла одну из них, затем другую, но за ними никого не было.

Стук между тем не прекращался.

«Откуда так много дверей?» — подумала Лиса и внезапно поняла, что уже дважды заглядывала в пустовавшую после отъезда мужа комнату. Она пожала плечами, покрутила пальцем у своего виска и, наконец-то, открыла запор входной двери.

За дверью стояла соседка из ближнего подъезда — бывшая учительница биологии — Анна Павловна. Добрая пожилая женщина, близкая подруга более полутора лет назад уехавшей вместе с отцом мамы.

Некоторое время Анна Павловна рассматривала пребывавшую в прострации Лису, но затем вздохнула и без приглашения прошла в прихожую мимо с заметным опозданием посторонившейся хозяйки. Оказавшись в квартире, Анна Павловна сама закрыла входную дверь на щеколду и лишь затем обняла Лису:

— Ну, здравствуй, моя хорошая. Как ты?

— Здравствуйте, тёть Ань. Всё хорошо… — вяло ответила Лиса.

— Ой ли? — усомнилась Анна Павловна и коснулась тыльной стороной ладони лба своей молодой соседки. — Да ты вся горишь, деточка моя! Не то слово горишь… Сгораешь! Ну-ка, идём, я тебя уложу, да дам что-нибудь такое, чтобы пропотела. То-то твоя мать звонит и плачет — говорит, что ты ей что-то странное по телефону ответила. Вот я и прибежала, — Анна Павловна подняла всё ещё лежавший на полу телефон, поставила его на место, подняла трубку и, услыхав гудок, покачала головой: — Я тебе потом несколько раз звонила, но было постоянно занято. Так сразу и поняла: что-то с телефоном…

— Тёть Анечка, так это мама звонила?.. — у Лисы защемило сердце. Переминаясь с ноги на ногу, она в нетерпении смотрела на соседку, не понимая — как можно о столь важном рассказывать так обыденно. — Что она сказала, тёть Ань?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза