— Ну тогда представьте себе на минуточку, что есть много деток, у которых нет папы и мамы. Вы хотите, чтоб и они были довольны?
— Нет, — ответил старший, Мейдад. — С чего бы им быть довольными?
Вообще-то Геула Дольникер была женщина неглупая. Она без слов подошла к машине и достала из багажника несколько коробок для пожертвований, что сопровождали ее повсюду, как верные собачки, в ее путешествиях по всей стране.
— Давайте, детки, немного понадоедаем взрослым, поиграем в сбор пожертвований, это жутко весело…
Она выкопала из сумки свежую книжку квитанций и передала все аксессуары юному поколению. На этот раз ей не пришлось вдаваться в подробности, ибо близнецы, несмотря на полную изоляцию от другой молодежи в Стране, обладали наследственной склонностью детей Израиля к эффективному сбору пожертвований. Мейдад и Хейдад вышли из трактира перед наступлением сумерек, и через часок им уже удалось навести ужас на жителей деревни. Они прятались за деревьями, вдали друг от друга, и последовательно набрасывались на крестьян. Для облегчения процесса они засунули квитанционные книжки за пазуху и трясли коробкой с пожертвованиями перед очередной жертвой:
— Папа умер, мама умерла, дядя, дайте хоть двадцать грошей для несчастных близнецов.
Жители, не понимая своей выгоды от данного мероприятия, пытались стряхнуть налипших на них детей, однако один из нападавших успевал сунуть руку в карман жертвы и выудить оттуда большую часть того, что там звенело. После безоговорочной капитуляции перед объективной реальностью каждый жертвователь удостаивался от сборщиков пары теплых слов:
— Дядя, ты хороший, спасибо от имени инженерши, она тоже большая старая сирота.
На этом этапе процесс сбора пожертвований не заканчивался, ибо через несколько шагов на пришедшего в себя благотворителя снова набрасывался из мглы один из веселых мытарей, вторично потрясая кассой перед носом жертвы.
— Детки, — упрашивал крестьянин, — ведь я только что дал вам десять грошей!
— Ты давал Мейдаду, — говорил маленький сборщик, — а я — Хейдад.
Дополнительный взнос нескольких звонких монет освобождал жертву лишь на несколько шагов.
В конце деревни перед ним вновь возникал ликующий Хейдад и пытался запихнуть ему за пазуху третью квитанцию.
— Ну, это уже переходит всякие границы, — возмущался жертвователь, — ведь я давал и тебе, и Мейдаду.
— Неправильно, — отвечал малютка, — ты давал дважды Хейдаду, а я — Мейдад.
Близнецы вернулись на базу лишь поздним вечером, возбужденные потрясающими приключениями, которые свалились на них отчасти благодаря толстой доброй тетке. С чувством законной гордости они протянули ей полную коробку:
— Инженерша, вот тебе капитал, чтобы делать сирот.
Геула поспешила отблагодарить проворство сборщиков еще одной пачкой конфет, которых у нее оставалось предостаточно. Ее удивление трофеями немало возросло бы, догадайся она, что Мейдад и Хейдад успели в течение вечера дважды опустошить коробку путем легкого потряхивания.
* * *
Вечером гостей ознакомили с информацией, прозвучавшей для них как гром среди ясного неба. Члены делегации мирно сидели за общим столом, отмечая в интимном кругу возвращение Амица Дольникера к общественной жизни, когда виновник торжества встал и произнес тост. Пока он говорил, значительная часть вина из бокалов успела испариться, но на этот раз гости слушали очень внимательно. Мало-помалу выяснилось, что виновник торжества решительно настроен провести определенный, достаточно большой период времени в Эйн Камоним. Дольникер обосновывал свое внезапное решение практическими причинами, начиная с того факта, что он представляет собой единственную связующую силу между различными фракциями в деревне, и кончая заявлением, что его неожиданный отъезд может привести к прорыву всех плотин, учитывая отравленную политическую атмосферу, в которую погружена деревня.
— Я покину деревню лишь тогда, когда закончу все свои дела в ней!
Малка за дверью выслушала это заявление с большим удовольствием, несмотря на то, что знала о решении Дольникера еще с их последней встречи накануне вечером. В явном противоречии с радостью Малки банкетный зал превратился в гудящий улей. Все участники заседания встали и начали бомбардировать политика самыми убедительными, логичными и чувствительными доводами, говоря о задачах, стоящих перед страной, ответственности перед грядущими поколениями и необходимости нести общий груз, но Дольникер оставался непоколебим как скала. Он напомнил об этих маленьких людях, о том, что он теперь выше повседневных забот, и о том, что он уже слышит зов ангелов сверху…
В полночь гости разошлись, заметно опечаленные, но Дольникер был свеж и весел, как никогда. Удовлетворенно потирая нос, он дал своему личному секретарю краткое и точное указание:
— Зеев, дружок, распаковывай чемоданы…
— Как вам будет угодно, Дольникер, — ответил Зеев, однако домой не пошел, так как госпожа Дольникер намекнула ему в конце банкета, что желает переговорить с ним лично.