Читаем Лиса в курятнике (СИ) полностью

Лизавета тоже скинула туфельки, которые перестали казаться такими уж удобными. Ноги затекли, а над пяткою, кажется, вовсе натерло. Надо будет капустного листа попросить, иначе завтра вздуется волдырями белыми.

- Думала, что ничего не боюсь... а тут... как полезло из стен. Мамочки милые! - Авдотья прижала ладони к щекам. - В жизни такого... сердце прямо в пятки. А Снежка крылья распустила, закружилась... и крылья такие, белые, лебяжьи. Тут батюшка и заголосил, что, дескать, мы храм осквернили. Я ее за плечо, а эта дуреха не слышит. Идет... из храму. А призраки за нею.

Лизавета представила этакую картину и... от души пожалела, что не была там. Вот бы снимок получился преотменный, и главное, в тему-то... или написать? Про конкурс-то скучно выйдет, даже если покрутить, что девиц благородных отправили по местам, от благородства далеким. Благо, доклады она все ж выслушала...

...и про императрицу, которая, хоть во дворце живет, но все одно о простых людях печется куда больше, нежели власти местечковые.

- И с могил стали подыматься... а там люди. Кто-то заверещал... Дашка, дуреха, сомлела со страху. У меня самой коленки трясутся. Батюшка верещит дурным голосом... потом кто-то камнем кинул, вот тут-то я и очуняла. Поняла, что еще немного и сметут, благо, револьвер при мне был.

- А ты его...

- Привычка, - повинилась Авдотья. - У нас там без оружия не больно погуляешь. Я и пальнула со страху в воздух. А после сказала, что, если батюшка не заткнется и людей не успокоит, то... его на тот свет отправлю.

Она тяжко вздохнула.

- Думаешь, жаловаться будут?

- Будут, - уверенно сказала Лизавета и взяла подругу за руку. - Но и пускай... ничего они не добьются.

- До тетки точно дойдет... а она папеньке отпишется...

- И что?

- И ничего, - Авдотья мазнула ладонью по глазам. - Ты права, ничего... я живая, Снежка тоже. И души отпустила, сказала, что крепко их привязали.

Она потянулась за туфлями и, надев их, добавила:

- А еще сказала, что за Одовецкой много стоит, только над ними у Снежки силы нет. Так что передай там, пусть побережется.


Лешек разложил бумаги на столе.

Кабинет его, на самом деле преогромный, выходящий окнами на реку, по которой все также, степенно, неторопливо ползли крохотные пароходики, казался небольшим. Во многом происходило это из-за шкафов из красного дерева. Выполненные массивными, они давно уже, еще до появления цесаревича, сроднились с этими, дубового колера, стенами. Поистерлась слегка позолота на ручках, поблекли надписи. И лишь черный бюст папы Римского, стоявший в кабинете еще со времен смуты, казалось, был не подвержен времени.

Пара колонн уходили в узорчатый потолок.

Спускалась на цепях преогромная люстра, подаренная в позапрошлом году купеческой гильдией. Поблескивали зеркала, слегка прикрытые тканью. А огромные столы скрывались под горами бумаг.

- Мне вот любопытно, - Димитрий поднял одну, пробежался взглядом и отправил в мусорную корзину, где, по его мнению, этаким доносам самое место было. - Ты здесь порядок когда-нибудь наведешь?

- Когда-нибудь наведу.

Корзина была переполнена, как и чаша Лешекова терпения. Он ерзал, то пытаясь распрямиться, то сгибаясь, но осторожно, дабы модные узкие брючки не треснули. И понимание, что вот эту красоту еще весь вечер терпеть, раздражало несказанно.

- Что у тебя? - он отложил тросточку и не без удовольствия расстегнул пугивички на пиджаке. Пуговички были узорчатыми, отделанными каменьями, и оттого, верно, весьма и весьма неудобными.

- У меня... список у меня, - Димитрий устроился на кушетке.

Укрытая в алькове меж двух колонн, она была стара, слегка скрипуча, но меж тем весьма любима. Помнится, на ней еще император в годы молодые отдыхать изволил.

- Если взять старые рода, то на счастье наше, их осталось не так много.

- Их и было не так много, - счел нужным уточнить Лешек, отправляя тросточку под кресло. Сам же он лег на ковер, раскинувши руки. - Ты говори, говори, а мне настроиться надо... представляешь, казаки еще двоих красавиц отловили, что собирались проникнуть в опочивальню. Угадай, зачем?

Димитрий фыркнул.

- А это ты зря... одна платочек поднести хотела, самолично вышитый... и узор, что характерно, прелюбопытный. Если бы принял, женился бы...

- Приворотное?

- Именно, но не наше... наши-то меня не возьмут, а вот узор... откуда взяла?

- Выясним.

- Уже выясняют... извини, я уж сам, решил тебя не отвлекать.

- А вторая? - счел нужным уточнить Димитрий. - С полотенцем?

- Почти... носки мне связала. Из собачьей шерсти.

- С узором?

- С ним самым... и главное, почти один в один. Но обе дуры... объявим, что испытание не прошли...

- И заболели с горя, - Димитрий почесал нос. Вряд ли девицы вспомнят, откуда в головы их пришла преудивительная мысль подарить цесаревичу платок. Или носки. И откуда появились узоры... их дразнят.

Намекают будто, что на всякую змею своя отрава найдется.

- Так что там с родами-то? - Лешек лежал, почти не шевелясь, только на щеках его проступили бледные чешуйки. А стало быть, злится.

Весьма злится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы