Читаем Лиса в курятнике (СИ) полностью

Судя по рассказу Кульжицкого, они и при титулах не больно-то с жизнью управлялись... друзья? Отрекутся, а то и первыми сдадут властям. Родственники? Единственной осталась сестра родная. А вот она... она смогла бы принять блудного брата?

Пригреть его?

Спрятать?

Пожалуй что да... а больше если? На первое время, допустим, действительно хватило бы малости. Вряд ли бы Бужев вышел из боя вовсе без потерь. Добавить опять же опасения, что и сестра предаст... тут и суды, и казни, пожалуй, усмирившие страну куда быстрее, нежели войска...

Да, он бы затаился.

Постарался бы скрыться и не факт, что рискнул бы появиться пред сестрицей, которая ко всему не сразу из-за границы вернулась... а уже потом, когда все подуспокоилось...

Возможно?

Вполне.

Кульжицкий сказал, что после его женитьбы матушка запросилась отдельно жить, своим, так сказать, домом, поблизости, но все же... все же... случайность? Или блудный брат вернулся, и она поняла, что Бартольд молчать про родственника не станет.

А тому помощь нужна.

Надобно послать кого побеседовать со старушкой... и жаль, что Стрежницкий слег, его старушки очень даже жаловали, особенно такие, которым былая слава жить спокойно не давала. Кого послать? Или... что-то подсказывало, что коротает дни престарелая боярыня отнюдь не в родовом поместье. Но снизойдет ли она до беседы с каким-то писарем...

...или даже лучше, что писарь?

Высокие господа людишек ничтожных полагают априори глупыми, и потому... решено, ныне же с визитом наведается, принесет письмецо соболезнующее от императрицы-матушки.


Лизавета ерзала.

Уж больно... внимательно ее разглядывали. Особенно вон та сурового вида дама с лорнетом на палочке. Почему-то не отпускало чувство, что палочкой этой дама с превеликим удовольствием перетянула бы Лизавету по плечам, а после...

Лизавета отвернулась.

Не хватало еще. Будь ее воля, она бы вовсе к ужину не вышла, благо, тот оказался куда менее приватным, нежели предыдущие.

Зашелестел веер.

Донесся раздраженный шепоток... а Лизавета, уже не чинясь, - все одно равной ее не признают, - задрала голову, разглядывая узорчатый потолок аванзалы. Выбеленный, он был расписан звездами и младенчиками, протягивавшими друг другу миртовые ветви.

Встречались и голубки.

- И вот представьте себе, эта особа совершенно не представляющая, что есть настоящее искусство получает... - голос у дамы с лорнетом оказался высоким, пронизывающим. - Тогда как моя девочка вынуждена была...

...понятно.

Матушка.

Или бабушка? С магами сложно понять, они, достигнув определенного возраста, словно бы застывают во времени. Лизавета чуть повернулась, скосила взгляд. Платье на даме дорогое, из темной переливчатой тафты. Прическа сложная. И поблескивают в ней капельки драгоценных камней. На шее ожерелье. На пальчиках - перстни...

...и магией от нее сквозит.

А вокруг Лизаветы престранная пустота, будто стесняются к ней подходить. Или опасаются? Вокруг дамы собрались другие... о чем говорят, и гадать нечего. Жаль, расслышать не выйдет, но... Лизавета коснулась янтарной капельки и поискала в зале хоть кого-то знакомого.

До начала банкета оставалась самая малость...

...а знакомые есть. Вон, Григорий Освирцев аппарату свою устанавливает, ходит у стеночки, сопровождаемый сразу двумя гвардейцами. То ли уважение великое, то ли, наоборот, недоверие. Впрочем, правильно, у Гришки характер препоганейший, пусть он и числится главным обозревателем в «Коронных вестях». До того, к слову, приличным человеком был, а после...

...ты, Лизка, конечно, бойкая, но пойми, бабе в нашем деле не место. Найди себе мужика... а можешь, и меня, только не замуж, я жениться пока не собираюсь. Просто время проведем с приятностью. Я и за нумер заплатить готовый.

Идиот.

И главное ж, обиделся, когда Лизавета его послала лесом. Мол, уважение ей, бестолковой, оказывал. Все ж знают, что маги на это дело падкие.

Дважды идиот.

А там в «Коронный вестник позвали», так он и вовсе с бывшими знакомыми здороваться перестал. Федюнечка, который на скачках сплетни собирал, сказывал, встретил давече, так Гришка проплыл мимо барин барином, кивнуть даже не соизволивши...

...а тут у стеночки.

Позвали, стало быть, запечатлеть. И думать нечего, к вечеру уже разразится Гришка высокопарною статейкой, восхваляющей и Его императорское величество, и императрицу, и всех вообще. Как это у него получалось? Талант.

Лизавета ощутила знакомый зуд.

А она... она тоже напишет. И снимочки... главное ракурс подходящий взять. Вот, скажем, пройти к окошку... снимать всяко лучше по свету. И бочком... и вот две дамы потянулись друг к другу. Главное, улыбаются, а выражение лиц такое, прехарактерное... или пухлый полковник тайком прихлебывает из фляжечки, а супружница его, тоже пухлая и из-за платья в обильных оборках кажущаяся вовсе необъятною, неладное почуяв бьет бедолагу веером по голове.

И Гришеньку снять, сгорбленного, выгнувшегося престранной дугой, пускай наши порадуются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы