Читаем Лисандра полностью

Окружающий мир снова застыл, словно вмороженный в лед. И конечно, это был Херувим. Кто же еще?

— Как, надумала? — поинтересовался он. — Ты принимаешь мое предложение?

— Зачем тебе все это? — спросила Лисандра. — Какая тебе польза от моего согласия? Ну стану я выполнять твои советы и пожелания… Неужели ты сможешь заставить меня совершать действия мне во вред? Если кто-то дает мне совет и я вижу, что выполнение его принесет мне пользу, так я и без всяких обещаний ему последую. Сможешь?

— Если ты примешь мое предложение.

— Ах вот как… Тогда зачем мне его принимать?

— Иначе погибнешь. А сделавшись моей слугой, ты не только выживешь, но еще и кое-что приобретешь. Некие сведения. Ты знаешь, о чем я.

— Хорошо, вот я стану твоей слугой… Что будет, если ты прикажешь мне, к примеру, сунуть голову в пасть дракона? Я должна буду это беспрекословно сделать?

— А ты как считаешь? — ласково улыбнулся Херувим.

— Угу… понятно.

— Можешь быть уверена, что такой приказ поступит лишь в самом крайнем случае. Я не настолько глуп, чтобы терять ценных слуг.

Лисандра хмыкнула.

Да уж… дивная карьера. Стать слугой у одного из свихнувшихся от честолюбия божков. В надежде, что он станет богом, приобретет славу и могущество. И если ты до этого не погибнешь, если он не забудет о своих обещаниях…

— Время, — поторопил Херувим. — Уходит время.

Лисандра развела руками.

— В таком случае — нет. Скажем, я еще не решилась.

Ее собеседник кисло улыбнулся.

— Подумай еще. Но времени у тебя осталось мало.

Вот это, похоже, было верно. И чем скорее она узнает кое-какие подробности, тем будет лучше. Пока же она напоминала себе рыбку, плывущую в очень мутной воде и слышащую прямо над головой шум моторов целого рыболовецкого флота, а также скрип лебедок, опускающих сети. Самым разумным сейчас было бы залечь на дно, переждать. Вот только она уже ввязалась в драку, проявила себя бойцом, и дать задний ход не получится.

— Я подумаю, — мрачно сказала Лисандра.

— Вот и договорились, — почти пропел Херувим. — Я буду ждать и надеюсь, ты примешь правильное решение.

Лисандра наградила его мрачным взглядом.

Слишком мягко стелет. Как положит? Интересно, как он станет с ней разговаривать, если сумеет ее заграбастать? Что-нибудь типа «Ну ты, тварь, я тебе приказываю…»? А еще так: «Припади к моим ногам, жалкое создание, и внемли мне»?

— Кстати, — добавил Херувим. — Держи ушки на макушке. Близко опасность. Будь готова.

Он исчез.

И тут же время снова потекло обычным образом. Сидевший рядом чешуйчатый шевельнулся и сообщил:

— Кажется, что-то происходит.

Действительно — происходило.

Лисандра увидела, как из кабины погонщика выскочил его помощник в теплой стеганой куртке, шапке-ушанке и брезентовых рукавицах. В руках он держал нечто вроде остроги с загнутым крючком острием. Быстро миновав салон, он открыл небольшую дверцу в самом его конце и выставил наружу свою крючковатую острогу.

— Что это? — спросила Лисандра.

— Летающие пауки, — объяснил сын змеи. — Если они доберутся до хвоста птеродонта, то нам несдобровать.

— А он, значит, собрался их отгонять?

— По крайней мере — попытается.

— Летающие пауки? Ни разу не слышала.

— Город-мир огромен. А ты живешь в нем недавно. Кроме того, такие пауки встречаются только на высоте.

— Любопытно.

Лисандре и в самом деле было любопытно взглянуть на такую диковинку. Она вылезла из кресла и двинулась в дальний конец салона, к помощнику погонщика. Встав чуть позади, она заглянула через его плечо в люк и в первый момент ничего особенного не увидела.

Ну, небо, ну, хвост птеродонта, ну…

Ага, вот оно!

Совсем неподалеку неподвижно висела тоненькая, словно сплетенная из раскаленной проволоки паутинка. Одна из ее нитей цеплялась за хвост птеродонта, а темное пятнышко в центре, снабженное длинными лапками, не стояло на месте, ползло. Расстояние между ним и хвостом неуклонно сокращалось.

Лисандра услышала, как помощник пробормотал:

— Вот паразит.

— Паучок? — осведомилась вампирша.

— Ну да, — не оборачиваясь, ответил помощник. — Если хоть один из них доберется до кожи, то придется искать другого птеродонта. Почти гарантированно.

— Ну, тогда его нужно убить. Ты можешь дотянуться до него своей острогой?

— Могу. Но еще рано. Пусть сначала покажет жало. Вот тогда я смогу его прихлопнуть. Для того чтобы избавиться от подобных тварей, надо обладать терпением.

— А ты не боишься, что они тем временем доберутся до другой части тела твоего любимого птеродонта?

— Они всегда цепляются к основанию хвоста. Такая у них особенность.

— А-а-а… вот оно что, — пробормотала Лисандра.

Она во все глаза смотрела на паучка. Теперь ей было интересно, как он показывает жало. На что это похоже?

Ну-ка…

Паучок вспыхнул, словно маленький уголек, и, стремительно перебирая лапками, метнулся к хвосту.

— Врешь! — крикнул помощник и взмахнул острогой.

Острие ее, сплюснутое и хорошо заточенное, словно острие рапиры, угодило точнехонько по паучку. Яркая вспышка — и он исчез.

— А загнута твоя пика зачем? — спросила Лисандра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир-цепь

Похожие книги