Читаем Лисенок Вук полностью

Лисенок зашевелился. Когти голода, словно колючки, все больней впивались ему в живот, и ветер доносил дразнящий теплый запах Таш. Вук дрожал от возбуждения. Он уже справился бы играючи с живой мышью, с кротом, но утка была слишком велика для него. Он пошел к ней, остановился, снова пошел и, наконец, жалобно расплакался.

- Я один, я маленький. Есть хочу, - тихо скулил он; потом все громче: - Я один, я маленький. Что мне делать? Есть хочу!

Тогда из-за холма, где было темно и вздыхали высокие сосны, отозвался низкий голос:

- Чей сын ты там, кровинка моя?

- Я сын Кага и совсем еще маленький. Помогите лисенку Вуку!

Чужая лиса побежала к расступившимся перед ней камышам, бесшумно, как молчаливый вздох.

- Иди ко мне, Вук, сын Кага, - прошептала она.

Вук направился к незнакомке, но из-за голода он оставил Таш с болью в душе. Тут над ним зажглись два живых фонарика, два загадочных лисьих глаза, и незнакомка обнюхала Вука, маленького дрожащего лисенка.

- Как же ты спасся? - спросила она.

- Я не спасался, - всхлипнул Вук, - меня принесла сюда мама, я ждал ее, но она не идет.

Из его слов Карак, одинокая лисица, поняла, что лисенок еще не знает, что у подножья высокого дуба лежат уже только мертвые.

- Успеет еще узнать, - подумала она и вслух сказала:

- Инь, твоя мать, не может придти за тобой. Она послала меня, Карак. Я тебе с родни. Пойдем со мной. Ты умеешь ходить?

- Далеко от дома я еще не бывал, но все-таки ходить умею.

- Ну, тогда пошли. - Карак сделала несколько шагов, но Вук не тронулся с места.

- Ты не понял? Иди, иначе я задам тебе трепку!

- И... и Таш мы тут бросим? - принялся снова всхлипывать Вук.

- Какую Таш? Где она? - разозлилась Карак, решив, что зто детские фантазии.

- Над водой что-то прогремело, - с восторгом объяснил Вук, - и Таш упала возле меня. Я даже сейчас чувствую, там ею пахнет. - И влажный лисий нос точно указал направление.

Карак тоже принюхалась, но ничего не учуяла в неподвижном воздухе.

- Черт знает, что ты чувствуешь! - ворчала Карак. - У меня нос тоже не деревянный...

- Но я чувствую, - настаивал на своем страшно голодный лисенок. - И покажу.

- Ну, покажи, - вышла из терпения Карак. - Но если там Таш уже нет, то я выдеру тебя, предупреждаю заранее.

Вук усердно перебирал ножками, шелестя сухими камышами, а Карак не спеша шла за ним. Вскоре она подняла голову. Налетевший ветерок принес запах утки. Покачав головой, она подумала:

- Кровь старого Кага! Еще не видно малыша в молодой травке, а такой нюх. Карак, старая лиса, ты приобрела клад, так береги его.

- Постой, сынок, - сказала она погодя. - Ведь еще на вершине холма почуяла я запах Таш, но хотела тебя проверить. Вижу, нюх у тебя будет хороший. А теперь пропусти меня вперед. Вдруг она от тебя улетит.

Но утка не могла улететь. Она уже испустила дух. Дробь, как видно, попала ей не только в крыло. Она была еще тепленькая.

Карак тоже была голодна, но не забыла о Вуке, - дала ему большие куски и только дивилась аппетиту лисенка.

Лягушки звонко распевали, над озером с шумом носились летучие мыши, звезды смотрели в озеро, и в самой глубине вод отражались их яркие лики.

От утки остались одни перья, и Вук удовлетворенно облизывал уголки рта. Он привык к запаху Карак и, поскольку был сыт, считал ее старой знакомой.

- А теперь пойдем, - сказала лиса, потягиваясь. - Ты хотел есть, я накормила тебя. Надо идти, ведь я живу далеко; и у меня есть еще и другие дела.

Вук своими маленькими ножками делал пять шагов, пока Карак один. Старая лисица пошла помедленней и спросила его:

- Ты не устал? Мы можем отдохнуть.

- Нет, не устал, - сопя ответил лисенок, - но все-таки отдохнуть неплохо. - И он растянулся на склоне холма, по которому они поднимались; на их пути то здесь, то там торчали головы белых камней, сверкающих в лунном свете.

Подъем становился все круче, каменистей, высокие деревья сменялись низкорослыми, и приходилось огибать большие кусты ежевики и встречающиеся иногда раскидистые кусты можжевельника.

- "Так" Вуку идти трудно, - пыхтя пожаловался он.

- А как ты хотел бы? - улыбнулась Карак.

- Когда голова вниз опущена, - объяснил он, - то она тяжелая. Видно...

Лисенок никогда раньше не взбирался на гору, а эта была довольно крутой.

- Спешить нечего, - Карак добродушно растянулась на земле, - мой дом уже недалеко.

Глубокая мирная тишина царила вокруг. Внизу темнел лес. Он таинственно шумел, и где-то далеко в деревне пропел полночь петух. Может быть, как раз тот, который заманил Кага, когда он, бедняга, чуть не попал в пасть к Вахуру.

- Что за красивый голос у этого... как его там, - поднял лисенок голову. - Я никогда еще не слыхал ничего подобного.

Перейти на страницу:

Похожие книги