Читаем Лишённые родины полностью

Адам замолчал, подыскивая более удачную метафору. Дорога шла мимо фермы; несколько баб, согнувшись, пололи грядки в огороде.

— Россия еще не готова к республиканскому правлению, — продолжил Чарторыйский. — Прежде чем бросить в землю зерно, ее следует вспахать и удобрить, вырвать из нее сорную траву предрассудков, дабы те не заглушили ростков прогресса…

Александр остановился и тоже смотрел на баб. Его красивые голубые глаза заволоклись слезами умиления.

— Взгляните, Адам, как это прекрасно! — прошептал он. — Как я мечтаю об уединенной жизни на ферме, на лоне природы! Просыпаться с рассветом, ложиться на вечерней заре; руководствоваться лишь круглогодичным ходом светила; выезжать в поле на работу, предаваться сельским занятиям, коротая досуг за чтением книг…

Чарторыйский представил себе на месте баб в огороде великую княгиню Елизавету в фижмах и едва сдержал смех. Восторги великого князя перед каждым полевым цветком, резным кленовым листом или необычной формы деревом казались ему неуместными и по-детски наивными, а пейзажи в окрестностях Петербурга — унылыми, плоскими и блёклыми, особенно в сравнении с его родными Пулавами. Но в конце концов, Александр еще слишком молод, ему всего девятнадцать лет, и откуда же взяться зрелости суждений, если его всячески оберегают от жизни, не позволяя набраться опыта?

— Ваше высочество, — начал он мягко, — спуститесь на землю, раз уж вы грезите о ней. Есть вещи, не зависящие от вашей воли, но есть и те, которые вы в силах изменить. Вы рождены для трона; ваша забота о народе и его благе делает вам честь; так зачем же лишать ваш народ счастья получить, наконец, правителя, входящего во все его нужды и пекущегося о нем, приводя законы, устанавливаемые человеком, в соответствие с законами Бога и природы? Признайте, что раз уж вам выпал столь великий жребий, уклоняться от него было бы недостойно.

Александр посмотрел на него виновато, но как изнеженный, избалованный ребенок.

— Ах, если б вы знали, как это трудно!

— Вы думаете, что землепашец не сталкивается с трудностями? Зачем же только говорить о них, их надобно превозмогать! Цель сама по себе ничто, если ее не добиваться. Поверьте же в себя, в свои силы, в…

— Да-да, вы правы, — перебил его Александр, оборвав разговор, который вдруг ему наскучил.

Остаток пути они говорили о всяких пустяках.

Во дворец они зашли со стороны сада. Адаму показалось, что в цветнике мелькнуло белое платье, и его сердце забилось сильнее.

Его чувства к великой княгине Елизавете не были тайной для Александра, который, к удивлению Адама, поощрял их. Сначала Адам заподозрил в этом ловушку, но со временем убедился, что великий князь действительно не ревнует к нему свою жену и даже словно забавляется, глядя со стороны на его любовь, которую он уже не в силах скрывать. Как всё это понять? Разве он сам не сказал ему в самом начале их близкого знакомства, что жена — его единственный друг и единомышленник? А может быть, в этом-то всё и дело… Великий князь видит в своей супруге в большей степени подругу, чем жену (чем очень недовольна императрица); она же, как истинный друг, не может не замечать того, что очевидно и Адаму. Елизавета… Луиза не одобряет вылазок в Павловск, она хочет видеть мужа не капралом, а тем, кем ему уготовано стать самой судьбой, взяв на себя роль его верной помощницы. Она уже готовится к этой роли, много читает, думает; она выучила русский язык и довольно хорошо знает Россию… Но Александр, прячась за красивыми словами, не хочет ничего менять. Он раздувает искру в душе Адама, надеясь, что вспыхнувший костер перекинется и на Луизу, и тогда, занятые своей любовью, они наконец-то оставят его в покое…

Луизу такое положение тяготило; она избегала встреч с Адамом наедине и третьего дня, например, когда Александр, вернувшись из Павловска, уснул прямо на диване, отказалась ужинать в обществе Чарторыйского и ушла к себе. Адам видел, что она любит своего мужа, страдая от его равнодушия, и мучился: ему хотелось упасть перед ней на колени и целовать ей руки, говоря о том, что этот человек — теплый, поверхностный, не способный на сильные чувства, мысли и поступки, — ее не достоин… И в то же время он понимал, что этим только оттолкнет ее.

Адам порой удивлялся себе: он никогда не думал, что способен на низкие поступки. Разве не низко — добиваться жены своего друга? Хорошо, допустим, Александр сам этого хочет, но разве не низко сначала заискивать перед фрейлиной Луизы, Варварой Головиной, а потом, получив отказ в помощи, интриговать, чтобы разлучить ее с великой княгиней? Ее муж, граф Николай Головин, назначенный гофмейстером «молодого двора», посмел сделать Александру замечание относительно его поведения, наносящего ущерб репутации Елизаветы. Неужели он, князь Адам Ежи Чарторыйский, способен погубить женщину?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза