Понимал Бред и желание Джимми поссориться со всеми, сделать на зло, чтобы было хуже – он сам так разругался с друзьями, которые пытались поддержать его в тяжелый для него момент. «Зазнался», – отвернулись они от него. А он боялся выходить из дома, потому что его неудержимо тянуло не на спортплощадку, а вниз, в лифты, идущие под купола. Торговцам под солнцем Бред позволить платить себе уже не мог.
Так что он отлично понимал Джимми. Прошлое – не узел. Его нельзя развязать и пойти дальше. С некоторыми вещами приходиться жить.
Глава тринадцатая. Вопросы морали
1
Ларк потянулся в кресле, позевывая. Трудная речь была готова. Прокурору вряд ли удастся избежать расставленной для него ловушки.
– Капкана, – поглаживая себя по животу, ласково произнес Ларк. – А ты еще ничего, можешь, когда хочешь.
В дверь постучали.
–Войдите, – дружелюбно разрешил он.
– Здравствуйте, дядя Ларк. Как поживаете?
– Джимми? Сменил гнев на милость или что-то нужно? – грубовато, но добродушно поинтересовался адвокат.
– А я на вас и не обижался.
– Да ну?
Джимми обезоруживающе улыбнулся.
– Немного, – признался он, шутливо изобразив пальцами маленький стаканчик. – А стоило больше. Вы обещали мне синтезатор.
Ларк почесал затылок.
– Я бы с радостью, Джимми, но не хочу ссориться с твоим отцом. Он итак смотрит на меня… А что, домашний арест уже закончился?
– Сменил гнев на милость. Вообще-то Джон уехал на пару дней, у них там что-то не ладиться с маршрутом. За мной приглядывает наша экономка.
– Надеюсь, ты не обижаешь старушку?
– Нет.
– Хорошо. Так чем я могу помочь тебе?
– Мне нужно ваше имя и подпись.
Ларк подобрался, деловито слушая Джимми. Идея парня его порядком насмешила.
– Хочешь сделать из меня писателя? То-то порадуются коллеги. А почему не подашь заявку от своего имени?
– Не хочется, – отвел глаза Джимми.
– Понимаю, инкогнито, – совсем не деликатно прокашлял Ларк. – Позор мне, успех тебе? Ладно, надеюсь, в тексте нет ничего противозаконного?
– Что вы?!. У меня есть рецензия от учителя литературы, мистера Карла Линдснея, я предупредил, что вы можете позвонить ему лично.
– Подготовился? Молодец, – по достоинству оценил предприимчивость парня Ларк. – Никогда не хотел быть адвокатом? Я бы мог тебя натаскать.
– Я подумаю, -уклончиво ответил Джимми.
2
Карл сам удивлялся тому, как легко пошел на поводу у Джимми. Конечно, дело не стоило и выеденного яйца, и конкурсной комиссии было все равно, чье имя стоит на титульном листе пьесы, но факт был показателен. Парень явно обладал даром манипулировать людьми, хотя для сцены это могло пригодиться. Из любопытства Линдсней подсмотрел пару репетиций миссис Карлсон, на которые украдкой продолжать ходить Джимми, и был вынужден признать, что молодой человек умел держать аудиторию.
– Для того, чтобы развлекать богачей, образование не нужно,– наотрез отказался Джимми от предложения Карла помочь ему с поступлением, а ведь Линдсней хотел написать рекомендательное письмо декану.
– Спасибо, а вот от положительной характеристики не откажусь. Мой дядя сейчас занимается пересмотром моего статуса. Если это вас не затруднит и не идет в разрез с вашими принципами, конечно, – тут же, как ни в чем не бывало попросил он.
Неприкрытый цинизм Джимми и его потребительское отношение к людям сильно беспокоили Карла. Однажды на уроке они разбирали
– Хорошо быть бунтарем, когда это выгодно. Бабы таких любят.
Так и сказал: «бабы». Нарочно. Вся группа смеялась.
– Не обращай внимания, – успокаивал его Бред. – Они видят, что ты дергаешься, вот и заводятся в ответ.
– В следующий раз отправьте этого молодого человека ко мне, – посоветовал дядя. – Я научу его различать подходящую и не подходящую времени и месту лексику.
Но самым обидным для Линдснея являлся отнюдь не факт устных издевательств Джимми, он умел дать отпор таким острякам, – но невероятная скука его академических сочинений, которые парень продолжал прилежно сдавать в срок, словно испытывая терпение Карла.
– Он не ставит меня ни во что. Демонстративная наглость….
– Он просто отыгрывается на нас, – не соглашалась с ним миссис Карлсон, – и
– Но я ему ничего плохого не сделал.
– И хорошего тоже.
– Я?
– Бросьте. Они чувствуют здесь себя в безопасности. Зачем нагнетать обстановку? Каждому нужно место, где он может выплеснуть свой негатив. У наших с вами детей этим место часто является школа. Плохо для нас, хорошо им. Вам, как мужчине, конечно тяжелее, слабость они не прощают, нам, женщинам, немного проще. Нас они периодически жалеют. Но лучше так. Что будет, если они дома начнут творит все то, что устраивают здесь?..
Его разговоры с миссис Карлсон всегда заканчивались коварным вопросом, и в учительской уже шутили насчет предполагаемого дня их свадьбы. Карл не понимал, как такой плоский юмор может приживаться в такой интеллигентной среде.