Читаем Лисичка для некроманта (СИ) полностью

Мужчины закончили показательное выступление, и настала моя очередь. На этот раз моим партнером был Мориас, а Эрик взял на себя роль тренера. Уже зная, какой он требовательный и жесткий учитель, мысленно помолилась, и понеслось.

Прошло часа полтора, прежде чем я смогла станцевать без ошибок и не сбиться. Закрепив оба выученных танца по очереди с Торнэ-младшим и дворецким, облегченно выдохнула и без сил опустилась прямо на пол.

— Не расслабляться лисенок. Теперь урок этикета.

— К-какого этикета? — кажется, я уже не хочу ни на какой бал.

— Придворного, Варя, придворного. — Невозмутимо ответил младшенький и начал просвещать меня по поводу поведения в высшем обществе.

В комнату я вернулась только после обеда с отваливающимися ногами, пухнущим от обилия информации мозгом, и жутко чешущейся головой.

Первым делом пошла в ванную, чтобы снять полотенце (раньше сделать этого не позволял Эрик), а сняв…

— Эрик! — мой вопль был, наверное, слышан в каждом уголке дома, но до кучи я еще и камень на браслете сжала.

Через пятнадцать секунд (специально отсчитывала) Торнэ-младший ворвался в комнату, а потом и в ванную, держа на ладони синий, потрескивающий сгусток и лихорадочно обшаривая помещение взглядом в поисках предполагаемой опасности. Но вскоре понял, что кроме меня здесь ни кого нет, недоуменно спросил:

— Чего случилось, лисенок?

— Вот, что случилось. — Указала пальцем на свою шевелюру, шикарной, огненной волной спускающуюся почти до поясницы.

— Фу, ты, Варя! Я думал… А что не так? Тебе очень даже хорошо с длинными волосами. И из них можно сделать роскошную прическу для бала.

Нет, он, конечно, прав. Это я дурочка наивная повелась и намазалась этой бурдой неизвестной, но…

— А предупредить забыл, да? — Хищно оскалилась и сделала шаг к Торнэ-младшему, поудобнее перехватывая полотенце, которое все так же держала в руках. — Я чуть заикой не стала!

И этим самым полотенцем огрела младшенького. Точнее попыталась, потому что реакция у мужчины оказалась отменной, и он смог увернуться.

— Ты чего Варя? — попятился Эрик от меня.

— А ни чего! Будешь знать, как моим безграничным к тебе доверием пользоваться! — я еще раз попробовала достать хитреца, но опять промахнулась.

— Но я же как лучше хотел! — оправдывался младшенький и медленно, не выпуская меня из вида, двигался к выходу.

— Я тебе что, подопытный кролик? — полотенце полетело в Эрика, но…

— Лисенок вообще-то! — прокричал тот, захлопывая дверь, прежде чем снаряд достиг цели, а до меня долетел раскатистый мужской смех.

Вот гад! Я не сдержалась и улыбнулась. Ладно, пусть живет.

Села на кровать и пропустила шелковистые пряди сквозь пальцы — они, кажется, не только длиннее стали, но еще гуще и послушнее.

Ну и что теперь делать с этим подарочком?

Два из отведенных четырех часов на сборы я провела перед зеркалом, отчаянно пытаясь сварганить приличную прическу. Но ни чего лучше небрежного пучка и двух выпущенных прядей спереди не придумала.

Нет, это преступление — дать девушке на сборы всего четыре часа!

Как минимум за неделю нужно предупреждать о таких мероприятиях, а не меньше чем за сутки. Ведь нужно все продумать: и прическу, и маникюр, и макияж.

Не успею! Просто не успею!

Я была уже в панике, когда за дверью послышался голос Эрика:

— Варя, ты отдохнула?

Отдохнула!?

— Давай выходи, нас ждут?

— Кто? — спросила озверевшая я, распахивая дверь.

— Спокойно, лисенок, все продумано.

И он с Мориасом, осторожно отодвинув меня с пути, прошли в комнату, забрали все вещи, припасенные для бала, и, подхватив меня под локоток, пошли к выходу из дома.

— Э…Эрик, а куда мы идем?

— Тебе явно помощь нужна, вот мы сейчас и поедем за ней.

У ворот нас ждала Лили, недовольно поглядывая на нашу троицу. Проку явно не нравилось, что ее хотят использовать как грузовое животное.

Торнэ-младший прикрепил все свертки к сиденью, подсадил меня и, устроившись сзади, приказал:

— К салону Жанет, Лили.

Я была уже готова к предстоящей скачке, но все равно поддержка Эрика, который умудрялся сам держаться в седле, держать одной рукой меня, а второй платье, перекинутое через локоть, оказалась не лишней.

Очень быстро мы оказались в Грауфе, и так же быстро остановились возле симпатичного трехэтажного здания бледно-розового цвета, с коваными перилами и, прикрепленными прямо к ним горшками с разнообразными цветами. Его вывеска переливалась разноцветными огоньками и гласила: «Салон госпожи Жанет».

Эрик ссадил меня с прока и, захватив все вещи, повел в этот самый салон. Как только дверь за нами закрылась, и мы оказались в хорошо освещенном помещении, со вкусом отделанном в бело-розовых тонах, с диванчиком и столиком, заваленным красочными журналами, из боковой арки грациозно вышла высокая, стройная, в обтягивающем черном платье женщина неопределенных лет. Почему неопределенных? Потому что сияющая, бархатная кожа совершенно без морщин и точеная фигурка ни как не сочетались в моем сознании с мудрыми, внимательными карими глазами, и темными с седыми прядками волосами. При виде Эрика она радостно улыбнулась и поспешила подойти:

— Лорд Торнэ! Рада, очень рада!

Перейти на страницу:

Похожие книги