– Незаконно, – спокойно согласился Джереми, взглянул на Сэма, затем вернулся к ней. – Но, тем не менее, мы узнали из достоверного источника, что это происходит. Одну вер-лису – Хаями – гнали через лес несколько всадников с охотничьими собаками.
Мико втянула воздух. Неудивительно, что мать прислала их.
– Хаями – моя кузина. С ней все в порядке?
Почему ей ничего не рассказали? Даже её мать ни слова не сказала во время телефонного разговора, просто разглагольствовала как обычно, а Мико даже в голову не пришло спросить о чем-то подобном. Чувство вины терзало ее. Она должна была знать, что на Хаями напали, но… держалась в стороне от своей семьи. Потому что так было гораздо проще, чем постоянно отвечать на назойливые вопросы, видеть кузин и мать с бесконечным потоком мужчин, которые кидали на неё оценивающие взгляды и невольно чувствовать ответный интерес.
Ее мать редко принимала в расчет мнение Мико, выбирая – или отправляя людей – напомнить ей, кем она была. В семье не все так просто. Семья возлагала на нее определенные надежды. Семья ожидала, что она полностью примет свою природу, с чем она много лет боролась. Тем не менее, новость о том, что на ее кузину охотились, наполнила ее страхом и стыдом, потому что она узнала об этом в последнюю очередь.
– Она в порядке, – заверил Сэм. – Но пока с этим не разобрались, другие оборотни станут тенью местных лис. – Пробормотал он, покосившись на нее. – А ты, определенно, лиса.
– Сэм, – предостерег Джереми, затем смущенно посмотрел на Мико. – Игнорируй его. Он хвастун, но безвредный.
Они ожидали, что она мило улыбнется и проигнорирует это очевидное приглашение? Тогда они совсем не знали вер-лис. Несмотря на то, что внутренний голос настойчиво советовал ей проигнорировать эти знаки внимания, она не смогла удержаться и не послать оценивающий взгляд в ответ. Ее взгляд пробежал от его плеч к промежности и задержался там.
– Он меня не беспокоит. Я уже большая девочка. И могу постоять за себя.
После ее слов глаза обоих мужчин загорелись.
Глава 2
На самом деле странно, привыкать к присутствию двух мужчин в доме, который прежде был только в ее распоряжении. Она не уверена, нравилось ли ей это вторжение или нет.
– Могу ли я поставить свой ноутбук здесь?
Обернувшись, Мико увидела, как Джереми вернулся в дом с большой кожаной сумкой в одной руке и чехлом для одежды в другой. Очевидно, он собирался остаться у нее на несколько дней.
Осознание этого жутко раздражало.
– Разве у меня есть выбор?
Как она сможет сосредоточиться с незнакомыми людьми, шастающими по ее дому? Чтобы сосредоточиться, ей необходима тишина, а уже само их присутствие подобно репейнику, прилипшему к пальто.
Джереми бросил на неё извиняющийся взгляд.
– Знаю, что ты против нашего присутствия, мисс Вествуд, но мы не уйдем пока не будем уверены, что ты в безопасности.
– Я прекрасно понимаю, что вы всего лишь пытаетесь выполнить свою работу, даже если она не из самых приятных. – Мико пронеслась мимо него и, открыв дверь в гостевую комнату, пригласила войти. – Но, пожалуйста, не называйте меня мисс Вествуд.
Это, действительно, заставляло ее вспоминать о старой кошатнице.
Или о ее матери.
И снова эта нежная, великолепная улыбка.
– Тогда, Мико.
Мягкое журчание его голоса творило опасные вещи с ее телом, она плотно сжала ноги, чтобы подавить трепет желания.
– Так лучше, – согласилась она, стараясь, голосом не выдать эмоций.
Она отошла, чтобы он смог войти в комнату и положить свои вещи.
– Где мы остановимся? – спросил Сэм за ее спиной. Мико обернулась к говорящему.
Парень прислонился к стене с той же лукавой, очаровательной улыбкой на лице. Пакет с одеждой он перекинул через плечо. У него не было компьютера, его солнечные кудри были в беспорядке, рубашка не заправлена. Она догадалась, что Сэм из тех, кто идет по жизни, не заглядывая в будущее, в то время как Джереми был предусмотрителен.
По какой-то причине, ей нравилась мысль о том, что они были противоположностями. Сэм с его очаровательной, мальчишеской улыбкой и наплевательским отношением, мог стать импульсивным, изобретательным любовником. Джереми же более вдумчивый, неторопливый и соблазнительный, полностью посвятил бы себя изучению ее тела.
Не то чтобы она думала о таких вещах.
Взволнованная тем, как быстро ее мысли перескочили к сексу и отношениям, Мико отошла в сторону и указала на комнату, уже занятую Джереми.
– У меня только одна комната для гостей.
Он склонил голову, улыбаясь.
– Может зарезервируешь мне место в своей кровати?
На кончике языка так и вертелось «да», но ее остановили две вещи. Во-первых, Мико не хотела никаких отношений, а проведя несколько дней в постели с Сэмом появилось бы лишь чувство неловкости. Во-вторых, мысль предпочесть Сэма, а не Джереми с проникновенными глазами, казалась неправильной.