Читаем Лиссабон слезам не верит полностью

– Это она из дома захватила! – ткнул пальцем в валявшийся на полу подсвечник с массивной мраморной подставкой Хулио.

Да, именно им обезумевшая Наташа крушила шкаф и фарфоровую Юлину голову, именно этим подсвечником.

– Но почему? – взглянула на инспектора Юля.

Глава 30

Но почему?

Наташа сидела в гостиной на диване. На голове у нее лежал пакет со льдом, заботливо принесенный с кухни Жуаном.

Юля смотрела на нее, словно впервые видела эту женщину. Лишенная светского флера, макияжа и дизайнерской одежды, Наташа была больше похожа на мужчину. Ее огромные, сорок пятого, не меньше, размера ступни, обутые в черные кроссовки, выглядели пугающе. Трикотажные спортивные брюки обтянули крепкие мускулистые ноги. Если такой лягнуть, можно убить насмерть! Крупные руки с сильными длинными пальцами были сцеплены в замок. А ведь она на протяжении многих лет ежедневно тренировала их, набивая тяжелый баскетбольный мяч, от регулярных бросков в корзину ее плечевой пояс был прекрасно развит. Наташа была выше всех присутствующих в комнате мужчин на целую голову, шире в плечах и мощнее. Юле казалось, что при желании, не будь на ней наручников, Жердь могла бы легко расшвырять в разные стороны полицейских и даже высокого, крупного Жуана.

Лишенное макияжа лицо выглядело жестким и тяжелым. Крупный рот с бледными длинными губами, который обычно смотрелся соблазнительно и игриво, теперь выглядел злым и мертвенно-бледным. Светлые, соломенного цвета волосы, не уложенные и свалявшиеся под «балаклавой», делали ее похожей на скандинавского воина из «Старшей Эдды».

Юля смотрела на сидящую перед ней женщину, словно видела ее впервые. Наташа никогда не была ей симпатична, и Юля интуитивно избегала близкого с ней контакта. Она не хотела узнать Наташу получше или как следует разглядеть ее. Она бросала на Наташу поверхностные, скользящие взгляды, выхватывая из ее облика отдельные черты, не докапываясь до сути. А напрасно.

Дай Юля себе труд приглядеться к Жерди повнимательнее, возможно, они раскусили бы ее много раньше. Но Юле была присуща черта проявлять глубокий интерес лишь к делам близких или симпатичных ей людей. Ей всегда было чем занять свой ум помимо чужих проблем и праздного любопытства по отношению к окружающим. Юля вздохнула.

А вот Шерлок Холмс любил совать нос в чужие дела, поэтому, наверное, и был хорошим сыщиком, а не горе-любителем, вечно попадающим во всякие сомнительные переделки, с грустью размышляла она о собственных промахах.

Теперь, сидя в ярко освещенной гостиной по одну сторону стола с инспектором, Юля удивлялась степени своей слепоты и предвзятости суждений.

Она снова взглянула на инспектора. Старый служака, занудный, плохо воспитанный, скучный, но честный. И кажется, очень раздраженный всей этой историей.

Иметь дело с избалованными состоятельными сумасбродками инспектору удовольствия явно не доставляло. И он откровенно мучился от необходимости частого с ними общения.

Инспектор почувствовал Юлин взгляд и обернулся. Юля улыбнулась ему короткой извиняющейся улыбкой. Инспектор закатил глаза и отвернулся.

– Ну, что, донна Селести? Вам уже лучше? Вы готовы отвечать на вопросы? – обратился инспектор к Наташе, видя, что та уже вполне пришла в себя.

– Мне не о чем говорить. Обратитесь к моему адвокату, – зло выплюнула Наташа, глядя в глаза инспектору.

– Ну, что ж. А вы, месье Готьер?

Анри любезно улыбнулся инспектору.

– У нас один адвокат.

– Не сомневаюсь. Ведь вы с донной Селести старые друзья.

Анри еще раз улыбнулся, согласно кивая. Он выглядел на редкость спокойным. Закинув ногу на ногу, он положил на колено сложенные в замок руки и дружелюбно улыбался присутствующим. Просто душка, а не мерзавец, полчаса назад пытавшийся задушить подушкой спящего Василия.

– Разве дружба – это преступление?

– Нет. Дружба, безусловно, нет. Но вот в чем загвоздка. Вас двое, адвокат один, и труп тоже один. Как вы их поделите? Кому кто достанется? – вопросительно взглянул на «друзей» инспектор.

– О каком трупе вы говорите, инспектор? – спросила Наташа, и ее хриплый низкий голос прозвучал как воронье карканье. – Насколько я вижу, все живы. – И она окинула наглым взглядом всех присутствующих, выразительно задержав его на Юле.

– О том трупе, донна Селести, что лежит до сих пор в полицейском морге. О трупе дона Родриго Мартима Дуарте Кошты. О трупе с колото-резаной раной в брюшной полости. О трупе, обнаруженном восемь дней назад в ста пятидесяти метрах от этого дома, лежащим посреди аллеи. Я достаточно подробно объяснил, о каком трупе идет речь?

– Вполне, инспектор, – ответил ему Анри. – Но не вполне понятно, какое мы имеем к нему отношение?

– Как жаль, а я-то надеялся, что вы мне ответите на этот вопрос.

Но ни Наташа, ни Анри не сочли нужным это как-то прокомментировать, а с удивительным единодушием молча смотрели на инспектора.

– Отложим этот разговор, – покладисто согласился инспектор, из-за чего Юля и Василий недоуменно взглянули на него. – Не соизволят ли мне господа объяснить, чем именно они занимались сегодня ночью в чужом доме?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-Путешествие

Свадьба по-английски
Свадьба по-английски

Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Детективы / Прочие Детективы
Из Индии с любовью
Из Индии с любовью

Отправляясь в захватывающее путешествие со своим горячо любимым супругом, Юлия Ползунова даже не догадывалась, какие приключения им подкинула судьба. Оказавшись на необитаемом острове посреди океана, Ползуновым пришлось бороться за выживание и строить предположения, кто всевозможными способами пытается избавиться от них. Когда океанский лайнер все же спас их от голодной смерти, невидимые преступники изменили свою «убийственную» тактику. Они и неполадки с тормозами в машине устраивали, и яд в еду подсыпали. Но Ползуновым все нипочем! Кому же все-таки успели насолить Василий, его супруга Юля и их дети? И почему вместо семейного отдыха им всем необходимо спасать свои жизни и искать злоумышленников по всей Европе и даже в просторах далекой Индии?..

Юлия Алейникова , Юлия Владимировна Алейникова

Приключения / Детективы / Морские приключения / Прочие Детективы

Похожие книги