«Скажите мне, бароны, – молвил Карл, —Кого послать я должен в Сарагосу?»«Вручите мне свой посох и перчатку,Охотно я посланье отвезу!» —Сказал Немон, баварский славный герцог[44].И молвил Карл: «Ты мудрый мой советчик, —Я не пущу тебя в столь дальний путь!Нет! В том клянусь усами, бородою,Не ты поедешь к маврам в Сарагосу!Садись и жди, пока тебя спрошу я!»
18
«Кого послать? Скажите мне, сеньоры», —Спросил король. – «Меня», – сказал Роланд.«Боюсь, чтоб вы там бед не натворили:Вы слишком пылки, – молвил Оливьер, —Пусть лучше я поеду в Сарагосу!»«Молчать, бароны! – Карл воскликнул грозно. —Я бородой клянусь вам и усами:Никто из пэров к маврам не поедет!» —Так молвил Карл, – и стихло все вокруг.
……………………….
20
«Свободные сеньоры, – молвил Карл, —Вы средь моих баронов изберите,Кто нагл ответ доставит в Сарагосу».Роланд в ответ: «Пусть едет Ганелон(Он вотчим мой) – пригоднее баронаНельзя найти». И молвили французы:«Он лучше всех исполнит порученье!»Был перепуган этим Ганелон.Граф Ганелон во гневе и печалиОтбросил кунью шубу с плеч своих,В одной остался шелковой тунике[45] —Прекрасен был могучий Ганелон:Широкобедр и статен, – ярким светомЕго глаза лучистые горели,И весь гроза, величествен и гордСтоял он там, и взоров восхищенныхС него свести бароны не могли.Воскликнул он: «За что, Роланд безумный,Пылаешь ты ко мне такою злобой?Что вотчим я – то всем давно известно!Назначен я тобой в послы к неверным,Но если Бог мне даст сюда вернуться, —До самой смерти горе и страданьяТвоим уделом будут!» И воскликнулРоланд в ответ: «Твои безумны речи!И знают все: угроз я не страшусь!Но мудрый франк везти посланье должен,И если император соизволит, —Охотно я посланье отвезу!» – Аой!
…………………………………………………….
25
Могучий Карл вручил ему перчатку,Но Ганелон далеко быть хотел бы:Перчатку он на землю уронил.«О Боже! – все воскликнули французы, —Ужели мы к Марсилию послаСебе на горе ныне отправляем!»В ответ посол: «Грядущее покажет».
26
«О государь, дозволь мне тотчас ехать, —Сказал посол, – я здесь не должен медлить».А Карл в ответ: «От имени Христа,От моего – ступай, барон!» – ДесницейМогучий Карл его благословил,Затем вручил послание и посох.