«Дон Кихот» не был последним произведением Сервантеса. В 1617 г., т.е. уже после смерти писателя, вышел из печати роман «Странствия Персилеса и Сихизмунды», работу над которым Сервантес закончил в 1616 г., уже будучи смертельно больным. Несмотря на то, что произведение пришлось по вкусу читателям XVII в., неоднократно переиздавалось и переводилось на разные языки, оно заметно уступает «Дон Кихоту». По своему характеру «Странствия Персилеса и Сихизмунды» примыкают к традициям эллинистического романа. В «Прологе к читателю», предпосланном «Назидательным новеллам», Сервантес прямо указывал на то, что в «Персилесе и Сихизмунде» посмел «соперничать с Гелиодором», автором прославленной «Эфиопики», переведенной в XVI в. на испанский и другие европейские языки.
«Персилес и Сихизмунда» — характерный образец любовно-авантюрного романа. Это история двух влюбленных, преодолевающих всевозможные препятствия, возникающие на их жизненном пути. Персилес — сын исландского короля, Сихизмунда — фрисландская принцесса. Под видом брата и сестры они совершают паломничество в Рим. Страницы романа заполняют происшествия печальные и радостные, поучительные и занимательные, исполненные драматизма или приправленные солью насмешки. Здесь и нападения пиратов, и буря на море, и лесной пожар, и таинственные пещеры, и вынужденные разлуки, и неожиданные встречи. А поскольку действие двух первых книг романа развертывается на экзотическом северном фоне, то в них появляются и варвары в звериных шкурах, и снежные острова, и айсберги, и корабли, затертые льдами. Однако о далеком Севере Сервантес ясного представления не имел, и поэтому его «северная история» во многом условна. Более натуральный характер приобретает роман, когда действие переносится в Португалию, Испанию, Францию (кн. III) и Италию (кн. IV). Подчас речь заходит о местах и обычаях, хорошо известных автору (похвальные слова Тахо и Толедо, цветущие сады Аранхуэса, храм Гуаделупской богоматери, Барселона, «вольный город» Лукка, Рим). И все же мы не находим в романе той широкой и убедительной картины реальной жизни, которая так пленяет нас в «Дон Кихоте». Не находим мы в нем и выразительных характеров. Герои романа, конечно, молоды и прекрасны. «Восторг и изумление» всегда сопутствуют Сихизмунде. «По воле природы равных себе она не имела» (кн. III, гл. 3). Понятно, что в очаровательных путешественников влюбляются и старые, и молодые, и знатные, и незнатные, а они, несмотря ни на что, остаются верны друг другу и в конце концов соединяются узами брака. Любви вообще уделено в романе большое внимание. Она направляет события в ряде эпизодов и вставных новелл. Ей посвящены аллегорические видения (аллегории Чувственности и Непорочности, представшие во сне Персилесу, — II, 15). Автор на стороне любви, поднимающей человека на большую нравственную высоту.
Роману нельзя отказать в занимательности и разнообразии поэтического вымысла. Однако это разнообразие, предполагающее «известную пестроту событий» (III, 10), в конце концов начинает утомлять. Одно происшествие сменяется другим, не углубляя повествование, а только расширяя его. Правда, в романе встречаются отдельные превосходные места, как, например, сжато и сильно написанная новелла о великодушной матери, пощадившей убийцу своего сына (III, 6). Звучат в нем и характерные для Сервантеса гуманистические мотивы. Но вместе с тем ни в одном из произведений Сервантеса не выступает так резко католический элемент, как в «Персилесе и Сихизмунде». В этом нет ничего удивительного, ибо по мере того как Сервантес старел и все яснее ощущал приближение смерти, возрастала его религиозность. «Дни мои сочтены, — писал он в прологе к роману, — равно как и удары моего пульса... Простите, радости! Простите, забавы! Простите, веселые друзья! Я умираю в надежде на скорую и радостную встречу с вами в мире ином».
К числу поздних созданий Сервантеса принадлежит также сатирико-дидактическая поэма в терцинах «Путешествие на Парнас» (1614), примечательная тем, что в ней отразились эстетические взгляды великого испанского гуманиста. Сервантес рассказывает, как он встретился с вестником богов Меркурием, которого в Испанию послал Аполлон, поручивший ему разыскать самых лучших поэтов, способных отстоять Парнас от натиска бездарных писак. Меркурий прибыл на корабле, сооруженном из глосс, сонетов, терцин, канцон, сегидилий, рифм и прочих поэтических материалов. К числу лучших поэтов Сервантес относит Кеведо, Лопе де Вегу и некоторых других своих современников. На корабле Меркурия они отправляются к берегам Эллады. Прибывших радушно встречает Аполлон. Сервантес рассказывает ему о своих литературных трудах. Тем временем бездарные сочинители начинают штурм Парнаса. Однако все их попытки взойти на вершину священной горы заканчиваются полной неудачей. Вдохновенная рать Аполлона наносит им жестокое поражение. Сама божественная Поэзия, сопровождаемая музами, венчает своих достойных защитников.