Если бы святой Геворг знал, с каким трудом добиралась "Армения" от Сиднея через великое множество морей, рифов, проливов, мимо несметного числа островов. Вот только некоторые из них: Коралловое море, Большой Барьерный риф, Торресов пролив, Арафурское море, море Банда, море Флорес. Но ещё труднее было решить проблему виз. Помог нам посол Армении в Индии и Индонезии Ара Акопян. Зная о том, что в американском посольстве в Джакарте работает вице-консулом армянин Петрос Давидян, он связался со своим коллегой. И пошло-поехало. Вдобавок оказалось, что и жена вице-консула Рипсиме родом из Армении. И не надо удивляться, что супруги Давидяны вылетели в Сурабая. Связались с властями порта, рассказали о просьбе. Бюрократия несусветная. Каждая ступень иерархической лестницы любезно и охотно решалась помочь, но при этом в обязательном порядке докладывала вышестоящему начальству. Все понимали, все разделяли, все соглашались и все докладывали своему начальству. Не знаю, на каком уровне дали "добро", но это было настоящее добро: "не только разрешить, но и помочь".
Армянская церковь сохранилась. Сохранились все армянские надписи на чёрных мраморных плитах. В двухсотпятидесятимиллионной мусульманской стране в христианской церкви с армянским крестом ныне несут службу китайские католики. Пастор-китаец Алек Лим признался, что давно ждал, как он сказал, хотя бы мгновения, когда приедут к ним потомки бывших хозяев церкви, чтобы перевести тексты надписей. Пастор не только передал нам сохранившиеся архивные документы и чертежи планов армянских зданий, но и на борту яхты "Армения" освятил наш дальнейший путь.
"Армения" отчалила от Сурабая и, как только вошли в открытое Яванское море, большой красно-сине-оранжевый парус поменяли на сероватый стаксель. Слишком уж сильным был ветер. Двадцать метров в секунду - это ещё не ураган, но порывы его уже штормовые. Но вот что было удивительно и, мягко говоря, неприятно. Ветер дул словно из гигантской сауны. Не тёплый, а горячий. С каждой милей мы приближались к экватору. Всё зенитнее и зенитнее солнце. Всё короче и короче тени на палубе. На второй день ветер стих. Тишина, духота. Пот - ручьём. Мечта о ветре. Пусть хоть встречном. Наловчились то и дело менять галс, чтобы подобрать ветер и тащиться зигзагами из стороны в сторону, но зато идти вперёд. В два, а то и три раза длиннее, но - к цели, к Сингапуру. К белой церкви Святого Григора Просветителя. Однако за пятьдесят-шестьдесят миль до Сингапура нам предстояло ещё отметить праздник Нептуна.
[?]Полтора года назад "Армения" уже пересекала экватор у берегов Бразилии, точнее, вблизи устья легендарной Амазонки. Кстати, мы решили тогда попижонить: вошли в ужасно мутные воды знаменитой реки и несколько миль проплыли против течения, конечно же, на моторе. И вот "Армения" пересекла экватор. Мы оказались в Южном полушарии. Все члены экипажа прошли посвящение.
Теперь "Армения" возвращается в родное Северное полушарие.
У армян, конечно, нет праздника Нептуна. Но я изучил всё, связанное с церемонией пересечения экватора. Вообще - история праздника Нептуна не имеет ничего общего с фиксацией факта перехода через экватор. В древности его отмечали в Риме в честь Бога источников и рек (лишь потом добавили и моря тоже) и называли праздник Нептуналием. Поскольку ритуал этого праздника напоминает театральное действие, решили назначить на роль Нептуна Гайка Бадаляна. Ведь он племянник знаменитого артиста Фрунзика Мкртчяна. Вспомнили "Мимино".
Чем ближе к финишной прямой экспедиции, носящей имя основателя армянской письменности Месропа Маштоца, тем больше, чаще, сильнее осознаём мы саму суть нашей кругосветки. Речь, пожалуй, не о спортивной составляющей. Нет, конечно, никакого противоречия или противопоставления между реалиями спортивного мореплавания и экспедиционными задачами, вбирающими в себя историю и даже географию спюрка. На армянском языке латинский термин "экспедиция" звучит буквально, как "научный поход". Поход этот по определённому маршруту осуществляется не только с сугубо научной, но и с любой другой "специальной" целью, в том числе и для сбора материалов. Мы на спортивной яхте совершаем плавание по сложнейшим и трагическим маршрутам спюрка, которые чертились по живой карте земного шара на протяжении многих и многих веков. Мы стоим перед свершившимся фактом. В ста странах мира обустроены армянские общины. В нашем экспедиционном архиве насчитывается более тысячи семисот церквей. И среди них, конечно, церковь Святого Григора Просветителя в Сингапуре.