Это издание предназначено для иностранцев, изучающих русский язык и интересующихся русской литературой, а также для детей наших соотечественников, проживающих за рубежом, и учащихся национальных школ. Текст одного из самых известных рассказов Распутина – «Уроки французского» – адаптирован, а перед ним помещён список слов, значение которых можно проверить в словаре, если они незнакомы читателю. В конце издания расположены вопросы и тестовые задания на понимание прочитанного.
Отрадно, что текст Распутина предлагается для изучающих русский язык иностранцев. Ведь в последние годы нас старательно приучали к тому, что настоящая русская литература – это какие-то невнятные постмодернисты, пронафталиненные авангардисты и эмигранты, а иногда и то, и другое, и третье в одном флаконе. И даже не для иностранцев, но в самой России проводили тотальные диктанты по произведениям, скажем так, сомнительного качества. Как будто и нет у России Распутина, Белова, Астафьева, Бондарева. Как будто современная русская литература ограничивается модными именами, завсегдатаями шорт-листов литературных премий и получателями грантов, делающими громкие политическое заявления.
России ещё предстоит осмыслить жизнь и творчество Валентина Распутина – одного из самых пронзительных её писателей. И когда это произойдёт, те же адаптированные «Уроки французского» выйдут тиражом не в тысячу экземпляров, а как минимум в пятьдесят тысяч. Распутин не был чужим человеком для нас. Не всегда родным, наверное, но уж точно всегда – учителем. Он учил, в общем-то, базовым вещам: любить Родину, почитать старших, не врать, не красть, не убивать. И сегодня, провожая его в последний путь, мы говорим слова благодарности замечательному писателю, воспитавшему не одно поколение русских людей. Но уроки его не закончились. Он и дальше будет с нами. Потому что теперь нам это нужно больше, чем ему.
Теги:
В.Г. Распутин , Уроки французскогоКрым навсегда
Симферополь, 16 марта 2015 года
Фото: РИА "Новости"
Минувшей весной произошло событие, смысл которого был ясен сразу. Сейчас его значимость ещё очевиднее. Спустя время оно предстанет в ещё большем величии.
Год назад после проведения общенародного референдума Крым вернулся в Россию. Наша страна открыла двери и сердца тем, кто много раз, встречая Новый год, загадывал желание вернуться домой. Россия, её президент, а прежде всего сами крымчане дали отпор тем, кто хотел навязать свои порядки: на каком языке говорить, какие песни петь, какому Богу молиться, какую историю изучать, каким героям кричать "Слава!".
Всё могло прийти к тому, что здесь бы зачеркнули память не только о защитниках Севастополя в годы Крымской и Великой Отечественной войн или о российских царях, украсивших край памятниками и парками, но и о писателях, поэтах, музыкантах, художниках, которые здесь жили и творили. Среди них Пушкин, Толстой, Чехов, Горький, Айвазовский, Шаляпин, Рахманинов[?] Пришедшие к власти в Киеве в феврале 2014 года националисты мечтали и всё ещё мечтают о переформатировании Крыма. В нём не должно было остаться ничего русского. Как, впрочем, и крымско-татарского - Бахчисарайский культурно-исторический комплекс был, по сути, брошен на произвол судьбы. Горько, что этого пока не понимают многие на Украине, даже те, кто числит себя русскими. Такие есть и у нас…
Когда в 1954 году Крымская область была выведена из состава РСФСР и передана Украинской ССР, никто особо не печалился. Общая страна, общие заботы, никого не делили по национальным или иным признакам. Жили одной семьёй. Потом всё поменялось. Благословенный полуостров стал на глазах превращаться в рамках новой Украины в лакомый пирог для богатеев. Они не очень стремились что-то развивать, строить для всех, зато забирали лучшие участки у моря.
Год назад это остановили. Никто не ждал, что будет легко и просто. Полуостров отключали от воды и света, перекрывали связь, запретили доставку продуктов из соседних областей Украины, а настоящих героев Крыма, которые взяли на себя ответственность за его будущее, внесли в санкционные списки. Но всё перемелется. И мост мы построим. И новые дороги. И стадионы. А музеи и памятники сохраним. Так будет.
За нами справедливость. Мы это знаем наверняка. Но вот недавно полуостров посетил бывший премьер-министр Японии Юкио Хатояма. По его словам, он убедился, что крымчане «живут вполне счастливой мирной жизнью». И заметил: «Их выбор за вхождение в состав России был, очевидно, не под влиянием какого-то вооружённого воздействия, а в связи с собственными чаяниями и умонастроениями».
Наши смелые оппозиционеры по горячим следам событий придумали кричалку «крымнаш», которая, по их замыслу, должна была звучать едко и саркастически. Её по сей день мусолят на некоторых радиостанциях. Ну и ладно. Ведь это правда: КРЫМ НАШ. Навсегда.
Воскресение Крыма, или Попранная несправедливость
Россия начинается и здесь…