Читаем Литературная Газета, 6510 (№ 21/2015) полностью

Третья неправда интервью касается якобы возможных 15-процентных надбавок к бюджетным зарплатам за владение, знание и работу с языком титульного (титульных нынче уж нет, здесь это слово оставим чисто в прикладном значении) населения. Откуда эти слухи взялись? Неведомо… Но мне неизвестен ни один нацрегион в нашей стране, где бы так практиковалась поддержка национальных кадров. Да, я слышал, что есть некоторые формы допстимулирования кадров из среды народов Севера или Сибири, но это – совсем из другой партитуры…

Почему примером актуального сложения языковой ситуации здесь берётся Татарстан? Почему не Чечня или другие северокавказские республики? Наверное, не только из-за того, что татары являются вторым по численности, после русских, коренным населением России. А, может, быть Татарстан избран здесь именно по его открытости к диалогу, европейскому такту и межнациональной толерантности, установленной во главу угла центристкой политики руководства РТ? Не будем гадать… Но нельзя сбрасывать со счетов и то, что если недалёкий потомок татарского мурзы Тургена, пришедшего из Степи на службу Руси, писал: «…о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык»… (Иван Сергеевич Тургенев), то есть, наверное, и другие потомки других мурз, которые так не считали и не считают. Также как и многие представители других нерусских народов РФ, они относятся к русскому языку как к самому обычному, нормальному языку государственных коммуникаций… Типа того же английского и др. Мне кажется, что за это сейчас никого у нас не преследуют – за плюрализм мнений, высказанных не против существующего строя.

От моего дома до Татарстана - сорок пять километров, и ситуацию в соседней республике мы знаем не понаслышке… Всё дело, видно, в том, что молнии всегда бьют по вершинам. Ведь языковая политика Татарстана, без всяких там каталонских моделей, идёт по совершеннейшей целине нерешённых национально-языковых вопросов в целом по стране. И о том, что она в первую очередь – именно интернациональна и гуманистична, я узнаю от своих сонародников-удмуртов, испокон веков живущих на территории нынешнего Татарстана. Они – не диаспора, а один из коренных народов Татарстана. Я верю их словам о том, что для удмуртов Татарстана обучение удмуртскому языку поставлено куда как предпочтительнее, чем в самой Удмуртии. И не только верю, но я и знаю.

Для других национальных регионов, в частности и соседних, таких, как Удмуртия (на улицах Ижевска удмуртская речь не слышна), Чувашия, Марий Эл и др. Татарстан – недосягаемый пример, относящийся к вопросам грамотных поисков решений регионально-языковых вопросов. А с точки же зрения любого интеллектуально-нормального человека, знакомого со Всеобщей Декларацией прав человека, положениями международных конвенций гуманитарного права, и даже просто с Конституцией нашей страны, ущемление языковых прав народов Татарстана, в первую очередь татарского - налицо. Общественный вес татарского языка сведён к неразменному минимуму и относится ныне скорее всего лишь к национальной культуре, нежели как к ведущему компоненту общественно-политического строительства региона. А в других национальных российских регионах и этого нет. Им до Казани – ещё ох как далеко, как и самой Казани до хотя бы элементарной нормализации функционирования одного из государственных языков своей Республики – татарского... С этим горячо выступал патриот России Минтимер Шаймиев, об этом же писал классик татарской и мировой драматургии Туфан Миннуллин (1935–2012) в своих открытых письмах недругам своего родного языка, данного ему Творцом. Под его письмами может подписаться любой нерусский россиянин и сегодня, а особенно миллионы зататарстанских татар, в своих регионах страждущие по духовному окормлению родным словом… Но воз и ныне там.

Есть, видно, люди, имеющие свою маржу интереса от неустроенности внутрироссийской языковой политики по отношению к нерусским языкам. Проблема есть. Она не решается. А если не знаете как, то идите в Казань, расспросите – там люди скажут. А языковая унификация народов России – это путь краха. Ведь именно на уникальности народов российских и на их осознанной взаимозависимости держится нынешний феномен Российской Федерации. «Не русский я, но – россиянин!» - восклицал Народный поэт Башкортостана Мустай Карим. А по В. Далю россиянин – это и есть инородец. Так что, все мы нынче - инородцы.

Человек, желающий Божьего блага народу своему, никогда не будет врагом и для других народов. Эта мысль золотой нитью проходит в лучших образцах народной словесности и национальных литературах нашей страны – перечтите их. И дайте, наконец, национальным писателям России сказать и своё слово с главных экранов российского ТВ. Кто вспомнит сейчас, когда последний раз национальный российский писатель выступал с проблемами своего народа перед многомиллионным телезрителем? Я не вспомню. И это касается и других федеральных СМИ. А вот наш старый боевой товарищ – «Литературная газета» - не отмахивается от наших проблем. Исполать ей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное