Читаем Литературная Газета, 6535 (№ 49/2015) полностью

И вот эту книгу мы представляем казахским и российским читателям. В очерках есть важный момент – личностный. Каждый из авторов – а их семеро: Рафаэль Гусейнов, литгазетовец Кирилл Привалов, Леонид Млечин, Владимир Губарев, Юрий Батурин, Николай Долгополов и Валерий Симонов – по-своему смотрит на жизнь и деятельность президента Казахстана.

Эта книга повествует о человеке, благодаря которому на рубеже тысячелетий стало возможным столь удивительное международное явление – современный Казахстан.

Все вышеперечисленные литературные мероприятия и акции – это уже история. Новейшая литературная энциклопедия двух стран – Казахстана и России. Нас ждут новые форматы литературного диалога.

Вместе с каждым.

До новых встреч!

Честь имею


Честь имею

Литература / Муза Казахстана / Успех

Щербаков Константин

Теги: Казахстан , культура , литература


Идут финальные сцены спектакля «Летят журавли» по давней пьесе Валентина Ежова «Соловьиная ночь», показанного Казахским государственным академическим музыкально-драматическим театром имени К. Куанышбаева из Астаны в программе Международного театрального фестиваля «Золотой Витязь». Режиссёр-постановщик – народный артист Республики Казахстан Талгат Теменов (переводчик пьесы на казахский – Аширбек Сыгай). Так вот, идут финальные минуты спектакля о первых победных днях Великой Отечественной войны, и на сцене в лучах света двое немолодых русских советских офицеров в исполнении замечательных казахских артистов тихими хрипловатыми голосами запевают «Тёмную ночь». На русском языке.

И взрывается благодарными аплодисментами зрительный зал, что-то происходит в душах людей, его заполнивших, властно даёт о себе знать память. Генетическая память прежде всего – ведь абсолютное большинство смотревших спектакль родились после войны, только оказывается, что 41-й и 45-й годы – это и для них самое сокровенное, личное из всего, что случилось в XX веке. Может быть, они сами не знали, не задумывались об этом, но такова магия театра. Он пробуждает память.

Так спектакль выстроен, такое он отправляет послание в зрительный зал. Талгат Теменов – режиссёр не только театральный, но и кинематографический. Ритм спектакля создаёт чередование крупных планов, динамика сцен – кадров, выстроенных по законам искусства экрана. И конечно, музыкальные удары, точно рассчитанные.

Русская пьеса, звучащая на казахском языке, песни времён войны, исполняемые казахскими артистами на русском. Главный герой, молодой русский солдат, ставший в этом спектакле казахом, казахская артистка в роли немецкой девушки… Соединение прихотливое, многообразное, рождающее поразительное ощущение правды и мощи человеческого единения, человеческой солидарности.

И получился спектакль… Получился спектакль – о любви.

Напомню: речь в пьесе о том, как в первые послевоенные дни советский солдат и немецкая девушка полюбили друг друга, случившийся поблизости негодяй доложил куда следует, и командир, полковник Лукьянов, спасая мальчишку, только начинающего жить, ставит под удар собственную карьеру, своё будущее.

Так вот – о любви, первой, негаданно вспыхнувшей, безрассудной, ломающей все преграды, барьеры. Молодые актёры Абилмансур Сериков и Акмарал Танабаева в ролях нашего солдата-казаха и немецкой девушки словно превратились в своих сверстников из 45-го года, доказывая с безоглядностью молодости, что когда Он и Она находят друг друга, это высшее чудо и высшее благо на свете. Не бывает выше. Любовные сцены поставлены, сыграны целомудренно и чувственно, когда одно робкое движение, один лёгкий поворот головы – и ты понимаешь всё, что в этот момент происходит с героями.

И ещё этот спектакль – об офицерской чести. О чести русского офицера. Достойно прошедший всю войну, не прятавшийся от пуль Герой Советского Союза полковник Лукьянов оказывается перед моральным выбором. И он, нарушая жёсткие военные правила, закрывает собой мальчишку, потерявшего голову от любви. Народный артист Республики Казахстан Тлектес Мейрамов правдив и пронзителен, проживая на сцене этот моральный выбор достойного и сильного человека. Потому что для полковника Лукьянова кровавая, страшная война – это война за будущее влюблённых мальчишек и девчонок. В этом – его жизнь, его честь русского офицера.

А рядом лейтенант Федоровский (заслуженный деятель Республики Казахстан Нуркен Отеулов) – мелкая, в сущности, сошка, – которого полковник имеет право отстранить от должности. Но донос состоялся – нашёл необходимых адресатов. А трибунал шутить не любит, и если бы не полковник Лукьянов, кто знает, сколько достойных людей оказались бы втянутыми в эту воронку. Маленький негодяй может натворить больших бед, об этом говорит опыт и военной, и мирной жизни.

Моральный потенциал – сегодняшний, наш, составляющий неотъемлемую часть общечеловеческого морального потенциала. Что бы ни происходило вокруг, любовь – основа всего. И честь – всего дороже.

В сцене, близкой к финалу, Лукьянов, приложив ладонь к козырьку полковнической фуражки, по-военному чётко произносит: «Честь имею».

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

«Если», 1996 № 11
«Если», 1996 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Джо Холдеман. КУРС ЛЕЧЕНИЯ, рассказЕлена Сеславина. СНЫ НАЯВУГенри Слезар. ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР, рассказФАКТЫРэй Брэдбери. ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ, рассказМайк Резник. КИРИНЬЯГА, рассказВладимир Корочанцев. УМИРАЕТ ОБЫЧАЙ — ПОГИБАЕТ НАРОДФАКТЫДэвид Джерролд. СТРАНСТВИЯ «ЗВЕЗДНОГО ВОЛКА», романГлеб Сердитый. ПОЛЕТ ФАНТАЗИИ В МНИМОМ КОСМОСЕВл. Гаков. ДЭВИД ДЖЕРРОЛД НА ЗВЕЗДНОМ РАСПУТЬЕРЕЦЕНЗИИВладимир Гопман. БУДУЩЕЕ ЗА ДЕСЯТЬ ЦЕНТОВНФ-НОВОСТИPERSONALIAВИДЕОДРОМ— Адепты жанра. ЗАТВОРНИК— РецензииТЕМА— Борис Аникин. НЕГОДЯИ ИЗ ОТКРЫТОГО КОСМОСАДизайн: Ирина Климова, Наталья Сапожкова.На обложке иллюстрация к роману Дэвида Джерролда. Авторы иллюстраций: О. Аверьянова, А. Аштау, А. Жабинский, Е. Спроге, А. Филиппов, С. Шехов.

Владимир Алексеевич Корочанцев , Владимир Гаков , Владимир Гопман , Джо Холдеман , Дэвид Джерролд , Елена Сеславина , Журнал «Если» , Майкл (Майк) Даймонд Резник

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика