Читаем Литературная Газета, 6577 (№ 47/2016) полностью

– Статус писателя ныне не столь высок, каким был раньше, в советские годы. Хотя именно сегодня общество нуждается в укреплении духовно-нравственных ориентиров и ценностей. Слово писателя обесценилось. Сейчас каждый может издать книгу за свой счёт и считаться писателем. Огромное количество таких «писателей», графоманов дискредитируют миссию писателя. Литература заполнена пустыми темами, бездарными текстами. Нашим согражданам, которые вынуждены постоянно думать о том, как обеспечить приемлемый уровень жизни своей семьи, не до литературы, особенно не до призывов писателей, которые сегодня не относятся к группе благополучных людей (серьёзная литература больших доходов не приносит). Неслучайно некоторые функции литературы (воспитательные, например), постепенно перешли к религии (свято место пусто не бывает).

– Какой, на ваш взгляд, должна быть литературная критика?

– Литературная критика сегодня в республике переживает не лучшие времена. Она видоизменилась, приобретя некий комплиментарный вид. Избавившись от агрессии и диктаторских замашек эпохи соцреализма, нынешняя критика словно лишилась «зубов». Почти нет профессиональных критиков, а этот жанр требует глубоких знаний и хорошей подготовки. Вот и получается, что «критик» пересказывает содержание произведения и похваливает либо слегка журит автора за какие-то несущественные мелочи. Критикой должен заниматься профессионально грамотный человек с широкими познаниями не только в своей сфере, но и в целом в литературе, истории, культуре и т.д. Потому что разговор о произведении не может концентрироваться только в рамках данного текста (хотя литературоведческий анализ необходим), должны присутствовать обобщение, сравнение, выводы теоретического характера и т.д., то есть контекст.

– Ваш совет начинающим авторам?

– В качестве совета начинающим авторам я бы сказала: познавайте, учитесь, дерзайте. Дарованный богом талант – большое богатство, но к нему необходимы знания, жизненный опыт и стремление к совершенствованию себя. Надо спросить себя: есть ли у меня то, что стоило бы сообщить своим читателям? Я должен иметь либо потрясающую информацию, тему, о которой никто до меня не говорил, либо я должен уметь написать так, как никто до меня не сумел. Информативность и художественно-эстетическая новизна, оригинальность – вот, на мой взгляд, черты современной литературы.

«ЛГ»-Досье

Гаухар Мухамметовна Хасанова родилась в 1959 году в семье будущего народного писателя Татарстана Мухаммета Магдеева и Лилии Башировой (дочери народного писателя Татарстана Гумера Баширова).

Окончила Казанский государственный университет по специальности «Русский язык и литература». Кандидат филологических наук. Профессиональный редактор.

Переводами с татарского на русский занимается с начала 90-х годов, член Союза писателей РТ с 2005 года, заслуженный работник культуры РТ, лауреат Всероссийской премии им. Державина (2015), Республиканской литературной премии им. Сажиды Сулеймановой (2009).

Переводит прозу, художественную публицистику. Пишет рассказы и эссе (на русском и татарском языках).

Среди переведённых авторов – Мухаммет Магдеев, Марсель Галиев, Туфан Миннуллин, Ркаил Зайдулла, Фанис Яруллин, Ахат Гаффар, Зиннур Мансуров, Вахит Имамов, Факиль Сафин, Набира Гиматдинова, Зиннур Хуснияр, Анас Хасанов и др.

Издано более 15 книг в её переводах, отдельные переводы выходили в сборниках, работы публикуются в российских и татарстанских журналах и газетах.

Я люблю возвращаться домой


Я люблю возвращаться домой

Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Татарстана

Теги: Поэзия Татарстана



Лилия Газизова

Поэт, переводчик, эссеист. Окончила Казанский медицинский институт и Литературный институт имени А.М. Горького (1996). Консультант по русской литературе и художественному переводу Союза писателей Татарстана. Ответственный секретарь международного журнала «Интерпоэзия» (Нью-Йорк).

Публикации в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Дружба народов», «Арион», «Нева», «Интерпоэзия» и др. Автор тринадцати сборников поэзии, изданных в Москве, Казани, Польше и Румынии. Первая книга опубликована в начале 90-х годов с предисловием Анастасии Цветаевой. Стихи переведены на 12 европейских языков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

«Если», 2003 № 07
«Если», 2003 № 07

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Александр Тюрин. ЗАПАДНЯ, рассказВиталий Каплан. СВОБОДА ВЫБРАТЬ ПОЕЗД, повестьВИДЕОДРОМ*Тема--- Николай Панков. С МОНИТОРА НА ЭКРАН. И ОБРАТНО, статья*Рецензии*Хит сезона--- Дмитрий Байкалов. ВЫБОР ИЗБРАННОГО, статья*Премьера--- Дмитрий Байкалов. ГОД СИКВЕЛОВ, статьяВиталий Пищенко, Юрий Самусь. КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛЕДИ, рассказЭдвард Лернер. ПРИСУТСТВИЕ РАЗУМА, повестьДэвид Брин. ПРОВЕРКА РЕАЛЬНОСТИ, рассказИэн Маклауд. NEVERMORE, рассказБрайан Плант. «ТОЛЬКО ЧЕЛОВЕК», рассказСалли Макбрайд. ПОТОП, рассказ«КРУГЛЫЙ СТОЛ»«ПРОШУ РАССМОТРЕТЬ…» Материал подготовила Светлана ПрокопчикВЕХИ*Вл. Гаков. СКОЛЬКО БУДЕТ ДВАЖДЫ ДВА? статьяКРУПНЫЙ ПЛАН*Владимир Борисов. ПОД МИКРОСКОПОМ, эссеРецензииКрупный планСергей Питиримов. БОГ ИЗ МАШИНЫ, статьяКир Булычёв. ПАДЧЕРИЦА ЭПОХИ (продолжение серии историко-литературных очерковЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫОльга Елисеева, Святослав Логинов, Валентин Шахов.Статистика*Дмитрий Ватолин. МЕЖ ДВУХ МИРОВ, статьяКурсорПерсоналии Обложка Игоря Тарачкова к повести Эдварда Лернера «Присутствие разума». Иллюстрации: Е. Капустянский, В. Овчинников, А. Филиппов, И. Тарачков, О. Дунаева, А. Балдин, С. Голосов.

Виталий Иванович Пищенко , Владимир Гаков , Дмитрий Ватолин , Журнал «Если» , Иэн Маклауд , Салли Макбрайд

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика