Поэтесса, переводчица. Родилась в 1958 году в селении Костек Хасавюртовского района Республики Дагестан. Окончила Хасавюртовское педагогическое училище и Литературный институт им. А.М. Горького. Автор пяти поэтических сборников, из них два – для детей. Перевела на кумыкский язык стихи и пьесы таджикских, татарских, балкарских, ногайских, русских и французских авторов. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РД. В настоящее время работает редактором кумыкского выпуска литературного журнала «Танг Чолпан». Живёт в Махачкале.
* * *
Прости меня, моё перо,
что наша жизнь – лишь суета и гонка.
Всё времени для строчек не найду.
Ведь если вдуматься – я лишь девчонка,
душой целующая красоту.
Прости меня, моё перо.
Прости меня, моё перо…
Собьюсь с пути – на небе звёзд немало –
всё синева, не белизна мани′т.
Девчонкой крылья я тренировала,
чтоб устремиться соколом в зенит.
Прости меня, моё перо.
Прости меня, моё перо,
что я пленяюсь зовом водопада,
что вся во власти озорных затей.
Девчонка я, в чьём кулачке зажата
вся радость жизни, предстоящей ей.
Прости меня, моё перо.
Прости меня, моё перо,
что, соблазнившись молодой игрою,
прочь устремлюсь от белого листа.
Девчонка я – пусть обманусь порою,
лишь бы строка всегда была чиста.
Прости меня, моё перо.
Цветом единым и светом одним
Цветом единым и светом одним
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Лезгинская поэзия
Теги:
лезгинская поэзия , поэзия ДагестанаФейзудин Нагиев
Поэт, прозаик, драматург, литературовед. Родился в 1951 году в селении Ашага-Стал Сулейман-Стальского района Республики Дагестан. Окончил Одесский инженерно-строительный институт и Литературный институт им. М. Горького. Автор более двадцати книг поэзии, прозы, драматургии и публицистики; более десяти монографий и около двухсот статей, посвящённых вопросам истории, литературы, языка и культуры лезгинского народа. Перевёл на лезгинский язык произведения классиков восточной и русской поэзии, современных российских поэтов. Член Союза писателей России. Заслуженный работник культуры РД, лауреат премий «Шарвили» и «Золотой орёл». Награждён золотой медалью с присвоением почётного звания «Лауреат Артиады народов России». Возглавляет НИИ албанистики в Дербенте. Живёт в Дербенте.
Два мастера
Мастер с мастером трудились вдвоём,
Каждый первым был в искусстве своём.
Славой равные, и обок дома –
Да несхожи, точно с летом зима.
Первый – бойкий на язык балагур,
А второй – с рассвета до ночи хмур.
Весел первый – с работёнкой свезло,
А второй клянёт своё ремесло.
Первый рад с себя согнать сто потов,
А второй сидеть без дела готов.
Первый люльки для детей мастерил,
Камни стёсывал второй для могил.
Не гнались за подношеньем людским,
А служили Смерти с Жизнью самим.
Всех шагающих земною тропой
Встретит первый, а проводит второй.
Да не смертному прознать свой черёд –
Не подумал о себе наперёд.
Счастье с горем – переменный товар…
Глянь: сегодня правит камень столяр.
Арбен Кардаш