И всё же «Русайнс» требует очень большую плату, так как является посредником. Попробуем обратиться напрямую в ваковское издание. Автор настоящей статьи имеет опыт общения с журналом «Экономика и предпринимательство» из перечня ВАК. Журнал этот очень молод – основан в 2012 г. Но несмотря на юный возраст, быстро набирает популярность – в год основания вышло 6 номеров, в следующий «научный» сезон – 16. В прошлом году – уже 23 номера. Цена за публикацию здесь менее кусачая – 5950 руб. Рецензирование быстрое – не более суток. Статья выходит в течение месяца.
В каждом номере этого полиграфического монстра объёмом 2000 стр. и весом под 3 кг выходит в среднем 250 статей. Перемножим количество публикаций на цену, вычтем издержки на тираж и почтовые затраты на доставку журнала автору и получим, что чистая прибыль издателя составляет не меньше чем 1 млн. руб. за номер (23 млн. в год).
Если каждый преподаватель нашей страны опубликует за свой счёт за год три никому не нужные статьи и процитирует в них своих друзей и подельников для повышения «научного» индекса, то эффективнее образовательный процесс не станет, уверяю вас.
Сделать из достойного преподавателя, выполняющего и перевыполняющего учебную нагрузку, «учёного» с большим количеством публикаций во всех базах, можно только добивая в нём остатки чести и совести. И эффективный контракт эффектно демонстрирует, как это сделать.
Олег Корниенко,
На перекрёстке двух дорог
На перекрёстке двух дорогВыпуск 9 (28)
Спецпроекты ЛГ / Словесник / Версия
Лаврентьев Максим
Время, ветер и песок совершают чудеса
Теги:
Ходасевич , «Памятник» , поэзияО стихотворении В. Ходасевича
„ Памятник “Бережное отношение к поэтическим текстам похвально, когда оно не переступает границ разумного.
В противном случае для того, чтобы восстановить авторский замысел, а то и попросту здравый смысл, требуются подчас титанические усилия. Чем по отношению к творчеству Велимира Хлебникова обернулась такая «дотошность» мы знаем: поэмы и стихотворения Будетлянина, однажды вышедшие без всякого контроля со стороны автора, до сих пор бездумно переиздаются с вопиющими искажениями, обессмысливающими его и без того не самые простые для понимания тексты.
Что касается Владислава Ходасевича, то он пострадал от публикаторов меньше. Тем не менее одна ошибка всё же, на мой взгляд, есть, и носит она принципиальный характер, так как касается стихотворения, ставшего поэтическим завещанием.
Памятник
Во мне конец, во мне начало.
Мной совершённое так мало!
Но всё ж я прочное звено:
Мне это счастие дано.
В России новой, но великой,
Поставят идол мой двуликий
На перекрёстке двух дорог
<...>
Здесь я намеренно обрываю текст «Памятника». Последняя строчка во всех без исключения изданиях выглядит так: «Где время, ветер и песок».
Что мы знаем об истории создания этого текста? «Памятник» был написан автором как итог собственного поэтического творчества и стал одним из его последних стихотворных произведений. Далее, вплоть до смерти в 1939 году, последовала полоса почти абсолютного поэтического молчания. Опубликован «Памятник» был лишь посмертно в журнале «Современные записки», а затем включён в издание, предпринятое в 1960-х годах. Здесь показателен следующий весьма приблизительный комментарий составительницы сборника Нины Берберовой: «Написано в 30-х гг.» Дата впоследствии была уточнена по составленному Ходасевичем списку стихотворений: 28 января 1928 года.
Легко заметить, что каждый образ в «Памятнике» раздвоен и противопоставлен сам себе: конец и начало, «мной совершённое так мало, но всё ж я прочное звено...». Особенный интерес вызывает вторая строфа. Здесь в первых трёх строчках тоже соблюдаются раздвоенность и противопоставление: «В России новой, но великой...», «идол мой двуликий», «на перекрёстке двух дорог». А затем неожиданно следует перечисление: время, ветер и песок. О чём это?
То, что нам известно об истории публикации стихотворения, предполагает, скорее всего, что дошедший до «Современных записок» текст «Памятника» не вычитывался автором, как это бывает с материалом, готовящимся к печати. Вполне возможно, знаки препинания были неаккуратно расставлены поэтом в рукописи. В таком случае перед нами – случайная пунктуационная ошибка Ходасевича, закреплённая в посмертном издании. Несуразица заключается в ничего не значащем переборе «красивостей» – времени, ветра и песка. Едва ли поэт-мастер, каким нам представляется Владислав Ходасевич, стихотворец, во главу угла ставивший чёткость формулировок и лапидарность стиля («И каждый стих гоня сквозь прозу, / Вывихивая каждую строку...»), мог допустить у себя графоманскую банальщину.