Читаем Литературная Газета, 6611 (№ 35/2017) полностью

Февральская революция организовывалась британскими политическими кругами, дипломатами и спецслужбами (хотя и США отчасти приложили руку). Между прочим, уже тогда применялись всем известные сейчас технологии «цветных революций». Октябрь – операция американцев, которые умело использовали в своих целях и часть большевиков, финансируемых Германией, причём продвигая их в «первый ряд» – ведь крушение России требовалось свалить исключительно на немцев. Так что праздновать столетие революций было бы правомочно в Лондоне и Вашингтоне. А русскому народу – разве что каяться и посыпать голову пеплом, что поддался на соблазны и позволил втянуть себя в чужие глобальные игры.

Революциям предшествовало начало Первой мировой войны. Вы, насколько знаю, считаете, что Россия вступила в неё не менее подготовленной, чем противник. Да, страна была на подъёме, за спиной военные победы и опыт поражений, в целом славная история. Но, извините, факты говорят и о том, что если немцы довозили снаряды и снаряжение на фронт грузовиками, то мы нередко использовали гужевой транспорт. Большая разница. Поясните свою позицию.

– Что ж, начнём с «моей позиции». По первому своему образованию я физик, хотя имею также высшее политическое образование по специальности «Международные отношения и международная политика», а также и военное образование. Но основу дала именно физика – нас учили доверять только фактам, а из них делать выводы. У гуманитариев, к сожалению, обычно наоборот. Основная аргументация – цитаты из тех или иных источников. Получается, что выводы заданы заранее, а факты подчас просто подтягиваются к ним. Хотя нередко авторитеты меняются, и оказывается, что чуть ли не всю историю надо переписывать заново. Что и происходит – на протяжении одного поколения у нас история перекраивалась не раз: советская, перестроечная, либерально-западническая. Я же подхожу к истории как к точной науке. «А» должно вытекать из «В» и подтверждаться «С», иначе задача решена неверно. То есть идти от фактов.

Возьмём ваш пример. На начало вой­ны 1914 года в русской армии было 3 тысячи автомобилей, в германской – 83 штуки (там автотранспорт вообще недооценивали). Ваше утверждение исходит, видимо, из какого-то предвзятого частного мнения (или из некомпетентного художественного произведения) и выдаётся за факт.

Нет, я основываюсь не на художественном произведении, а на данных, которые приводит один из наших выдающихся историков.

– Увы, видимо, в этом случае он ошибается, поскольку его тезис явно фактам противоречит. Кстати, полная механизация германской армии даже в годы Великой Отечественной войны – это миф. Были механизированные корпуса, дивизии, но в обычных армейских частях преобладал именно гужевой транспорт.

Реальные цифры показывают, что в 1914 году наша армия по технической оснащённости (если брать всё в совокупности) превосходила Англию и Францию. Уступала лишь Германии, но ведь эта страна целенаправленно готовилась к войне. Для сравнения: в русской дивизии имелось 48 орудий, у немцев 72, у французов 36. А всего в русской армии – 7030 орудий (из них 240 тяжёлых), в германской – 9398 (2296 тяжелых), во французской – 4800 (тяжёлых не было вообще). У России имелось 263 аэроплана, у Германии – 232, у Франции – 156.

По подготовке личного состава русские во многом превосходили и немцев. Солдат обучали действовать рассыпным строем, перебежками, быстро окапываться на каждом рубеже. А германские военные в начале войны маршировали на поле боя, как на параде, в плотных шеренгах, в ногу – и падали целыми шеренгами под русской шрапнелью и пулемётами. Французы воевали ещё хуже. У них культивировалась «наполеоновская» тактика, штыковые атаки сомкнутым строем. Окапываться вообще запрещалось. Не было тяжёлой артиллерии, полевых телефонов. Радио и авиация считались как бы ненужными игрушками. Не было даже защитной формы. Французы начинали войну в красных штанах и ярко-синих мундирах – утверждали, что красивая форма повышает боевой дух. Всё это сказалось на ходе боевых действий, когда Германия чуть не раздавила западных союзников, а спасала их Россия – разгромив австрийцев, заняла Галицию, нанесла немцам тяжёлые поражения под Гумбинненом, Варшавой, Лодзью, уничтожила турецкую армию под Сарыкамышем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

«Если», 1999 № 08
«Если», 1999 № 08

Джеймс ХОГАН. ВНЕ ВРЕМЕНИХитроумный сыщик идет по следу исчезнувшего… времени.Клиффорд САЙМАК. ФОТО БИТВЫ ПРИ МАРАФОНЕВ заглавии нет исторической ошибки. Один из персонажей повести действительно сделал такой снимок.Джин ВУЛФ. РОДЕРИК В ЗООПАРКЕА вы, читатель, не желаете вырастить тиранозавра?Терри БИССОН. ПУТЬ ИЗ ВЕРХНЕГО ЗАЛАВиртуально-эротическое путешествие может завести слишком далеко.Грег БИР. ВСЕ ИМЕНА МОЖЖЕВЕЛЬНИКАЗагадочные и трагические события происходят на космической станции. Кто виноват — злокозненные инопланетяне или законы мироздания?Фредерик ПОЛ. ПЕРЕКВАЛИФИКАЦИЯКуда податься выгнанному со службы роботу?Людмила ЛЯШОВА. ЛОВЦЫ ДУШМинуло еще одно полугодие. Пора подводить итоги конкурса для начинающих фантастов.ВИДЕОДРОМВпервые в рубрике «Адепты жанра» рассказ о российском мультипликаторе… Роботы на марше… Очерк об итальянской фантастике… Рецензии.Александр РОЙФЕ. В ТУПИКЕК утешительным выводам приходит московский критик, обозревая итоги «фантастического полугодия» книжного рынка.РЕЦЕНЗИИНовые книги — новые отклики.КУРСОРНовости из мира фантастики.Кир БУЛЫЧЁВ. КАК СТАТЬ ФАНТАСТОМВнимание! Мы начинаем публикацию воспоминаний одного из самых популярных фантастов нашего времени.ПЕРСОНАЛИИАвторы о себе и критики об авторах.

Джин Родман Вулф , Дмитрий Караваев , Клиффорд Дональд Саймак , Людмила Ляшова , Терри Бэллантин Биссон

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика
Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Евгений Иванович Вербин , Екатерина Аникина , Любовь Гайдученко , Мартин Эсслин , Олеся Шеллина , Сергей Семенович Монастырский

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука
Млечный Путь, 2012 № 01 (1)
Млечный Путь, 2012 № 01 (1)

Определить направление этого издания довольно трудно, поскольку есть в нем, кроме художественных текстов и публицистики, традиционных для литературных журналов, еще и научно-популярная страница. Читатель найдет здесь обзор новостей науки – «Наука на просторах Интернета». Опубликованный материал не только сообщает о новостях в самых разных областях современной науки, но достаточно подробно рассказывает о достижениях и, что важно, в статье даны ссылки на конкретные страницы в интернете, где можно найти более подробные сведения. Новости науки «на просторах интернета» предполагается публиковать в каждом выпуске журнала. Во втором номере «Млечного Пути» анонсирована научно-популярная статья об известном математике Пименове.Публикация в первом номере эссе Станислава Лема «Размышления о методе» (впервые переведенное на русский язык) также выделяет «Млечный Путь» из потока литературно-публицистических журналов. Замечательный польский фантаст размышляет не только о том, как пишет сам, – это еще и далеко не тривиальный взгляд на литературное творчество в целом. Читателю приоткрывается творческая кухня Лема – оказывается, начиная писать «Солярис», Лем загадал сам себе загадку странного разума и сам пытался ее решить на протяжении всей повести. Написав первые страницы будущей повести, Лем даже не представлял еще, что именно обнаружил Крис Кельвин, прилетев на станцию «Солярис». В «Солярисе» блестяще разгадал собственную загадку, а вот загадку странных трупов в повести «Следствие» писатель разгадать не сумел, в чем откровенно и признался в своем эссе, которое опубликовано впервые (перевод сделан по рукописи).Чрезвычайно интересен опубликованный в первом номере «Млечного Пути» фантастический рассказ Эдварда Митчелла «Эксперимент профессора Шванка». Творчество Митчелла (1852–1927) совершенно не известно российскому читателю, а между тем, написав за всю жизнь десяток научно-фантастических рассказов, Митчелл в каждом из них открыл, по сути, новое направление в фантастике. Он первым за десять лет до Герберта Уэллса писал о путешествии в прошлое на машине времени («Часы, которые шли назад»). Раньше, чем Уэллс, американский фантаст писал о человеке-невидимке («Прозрачный человек»). В опубликованном в «Млечном Пути» рассказе впервые в фантастике поднята тема пересадки сознания от одного человека к другому. Митчелл был первым, кто писал о симбиозе человека и машины («Человек без тела»), о будущих компьютерах («Самый способный человек в мире»). «Млечный Путь» открыл для российского читателя очень интересного автора, чье творчество повлияло на развитие всей западной фантастики.Не оставлена без внимания королева фантастики – НФ. Она достойно представлена «главным блюдом» номера – повестью главного редактора журнала Павла Амнуэля «Свидетель».Фантастики в первом номере «Млечного Пути» много, но это все же – не журнал фантастики. Как и не научно-популярный журнал. Хотя на страницах «Млечного Пути» есть и фантастика, и наука.«Перед вами не журнал фантастики, хотя большая часть текстов первого номера – фантастика, – сказано в редакционном предисловии к первому номеру. – Это не журнал детектива, хотя мы любим классический детектив и будем публиковать лучшие произведения этого литературного направления. Это не журнал литературного мейнстрима, хотя и это направление найдет, конечно, место на наших страницах.Реалистические произведения и фантастика, детективы и мистика. Произведения русскоязычных авторов и переводы. А также критические материалы, эссе, обзоры, научно-популярные статьи и размышления о современной науке. Многообразный мир современной художественной и научно-популярной литературы «в одном флаконе» – таким мы видим наш журнал. «Млечный путь» – наша литературная Галактика во всем многообразии звезд больших и малых, постоянных и переменных, вспыхивающих и уже погасших. Магнитные поля литературных пристрастий и галактические литературные скопления и течения…»

Журнал «Млечный Путь»

Журналы, газеты