Читаем Литературное редактирование: история, теория, практика полностью

В своей книге К.И. Былинский впервые сформулировал суть процесса литературного редактирования не как простого исправления ошибок в тексте, которое было обосновано практическими соображениями (этот взгляд очень долго бытовал в советской литературе и журналистике, начиная с первых лет советской власти, когда в литературу пришло много молодых авторов, не всегда достаточно грамотных и образованных, рукописи которых нуждались в полноценной стилистической и литературной обработке). В указанном труде К.И. Былинского литературное редактирование рассматривалось как единый процесс, в который входит анализ произведения и с точки зрения его содержания, и с точки зрения литературной правки. Такой подход получил дальнейшую разработку в первом вузовском учебнике К.И. Былинского и Д.Э. Розенталя «Литературное редактирование». Большим вкладом в разработку редактирования как науки стали учебник профессора Московского полиграфического института (МПИ) Н.М. Сикорского «Теория и практика редактирования» (М., 1980), а также учебники А.Э. Мильчина «Методика редактирования текста» (М., 1980) и М.П. Сенкевич «Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений» (М., 1984), K.M. Накоряковой «Литературное редактирование материалов массовой информации» (М., 1994).

Огромную помощь в обучении студентов факультетов и отделений журналистики методам анализа и редактирования рукописей, предназначенных для массового читателя, оказал «Практикум по литературному редактированию» З.А. Лазаревич и А.В.Абрамович (М., 1980), выдержавший впоследствии три издания.

Кроме перечисленных трудов, изданных в МГУ и во МГУП – ведущих вузах по подготовке литературных работников газеты и редакторов массовой литературы – можно отметить учебное пособие B.C. Тереховой «Литературное редактирование», предназначенное для студентов-журналистов заочного отделения Ленинградского государственного университета (Л., 1975).

Одновременно с разработкой вопросов теории и практики редактирования ученые факультета журналистики МГУ и МПИ (ныне МГУП) активно занимались исследованием истории редакторского мастерства в России, начиная с древнейших времен до наших дней.

Это прежде всего труд K.M. Накоряковой «Редакторское мастерство в России XVIII–XIX веков» (М.: Изд-во МГУ, 1973), где досконально исследуются многие проблемы развития редакторского мастерства в России в указанный период. Процесс зарождения, становления и развития редактирования как самостоятельной сферы деятельности подробно раскрыт в новом учебнике С.Г. Антоновой, В.И. Соловьева и К.Т. Ямчука «Редактирование. Общий курс» (М: Изд-во МГУП, 1999). К сожалению, тираж, всего 1000 экз. (грустная реальность наших дней) делает ее малодоступной для широкой студенческой аудитории. Еще меньшим тиражом (500 экз.) издан курс лекций профессора МГУП К.Т. Ямчука «Редактирование в издательском деле России в XX веке» (1998).

Многие издания, которые помогали в учебе нескольким поколениям советских редакторов, за давностью лет стали библиографической редкостью. А вышедшие очень небольшими тиражами учебники и пособия 1990-х годов распространяются главным образом среди студентов указанных вузов. Поэтому автор данного учебного пособия поставил перед собой задачу сделать основные разработки в области истории, а также теории и практики редактирования достоянием студентов-книговедов и библиотековедов.

Глава 1

Становление отечественного редакторского мастерства

1.1. Зарождение редактирования в Древней Руси

Возникновение русской книжности, по свидетельству многих исторических источников, относится к X–XI векам. Анализ древних рукописных книг, таких как «Остромирово Евангелие» (1056–1057) и «Изборник Святослава» (1073–1076), показывает, что уже в этот период проводилось редактирование книг. Так, каждый лист Евангелия можно приравнять к произведению искусства. Переписчик дьякон Григорий, выполняя заказ новгородского посадника Остромира, тщательно писал каждую букву текста торжественным строгим почерком – уставом, обращая внимание на яркость написания заглавных букв и заставок. Уже одно это свидетельствовало о высоком уровне книжного искусства и книжной культуры Древней Руси.

В числе древних рукописных книг были различные сборники, в том числе знаменитый «Изборник Святослава», переписанный для киевского князя Святослава, сына Ярослава Мудрого в 1073 и в 1076 гг. Сборники можно с уверенностью назвать первыми русскими энциклопедиями, поскольку они включают в себя самые разнообразные статьи религиозной, философской, исторической тематики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука