Читаем Литературные заметки. Книга 2 ("Последние новости": 1932-1933) полностью

…Не буду в короткой заметке полемизировать с Вышеславцевым… Но тут я вступаю в полемику и с С. Гессеном… — Желание полемизировать у Адамовича вызвали, судя по всему, утверждение Вышеславцева: «В приводимом отрывке выступает все философское величие Достоевского» (С. 290), а также заявление С. И. Гессена о том, что «имеется достаточно вполне "современных" русских и иностранных богословов и философов, коих привлекают в Д. не только его психология и его этическая проблематика, но и религиозно-философские взгляды» (С. 464). Сам Адамович придерживался на этот счет иного мнения, которое не раз выражал печатно, наиболее резко в статьях «Сумерки Достоевского» (Последние новости. 1936. 17 сентября. № 5655. С. 3) и «Писатель для юношества» (Русская мысль. 1957. 21 марта).

…рецензируя английскую книгу о Достоевском… — Гессен рецензировал книгу: Edw. Hallett Carr. Dostoevsky (1821-1881). A new biography. London: George Allen & Unvin, 1932.

…«Воспоминания» A. Л. Толстой… — С. 235-270.


<«Повелительница» H. Берберовой. — «Время, вперед!» В. Катаева>. — Последние новости. 1932. 17 ноября. № 4257. С. 3.

…«Повелительница» Н. Берберовой. Роман печатался отрывками в «Современных записках»… — Роман Берберовой «Повелительница» появился почти одновременно в журнальном варианте (Современные записки. 1932. № 49. С. 84-123; № 50. С. 156-203) и отдельным изданием (Берлин: Парабола, 1932).

…Заметно было с первых же ее рассказов сильнейшее, подавляющее влияние Достоевского… — Об атмосфере Достоевского в прозе Берберовой писали почти все эмигрантские критики. Как раз роман «Повелительница» Вейдле расценил как отход от Достоевского к традиции французского романа (Современные записки. 1933. № 51. С. 461).

Шнитцлер , Шницлер Артур (Schnitzler; 1862– 1931) — австрийский драматург, импрессионист, декадент, позже испытал влияние фрейдизма.

…Одна небольшая повесть — «Растратчики» — дала Вал. Катаеву имя… — «Растратчики» были впервые напечатаны в 1925 году и множество раз переиздавались в России, а также в переводах на европейские языки; печаталась повесть и в эмиграции: в 1927 году в Париже с подзаголовком «Повесть из жизни современной России», затем дала название рижскому избранному Катаева (Рига: Литература, 1928).

«Время, вперед! Хроника» (М.: Федерация, 1932) — роман Катаева, до войны переиздававшийся практически ежегодно.


Заметки о советской литературе: После «пленума». — Вечер в Сорренто. — Еще о хронике Катаева. — Психологизм и советский роман. — Последние новости. 1932. 24 ноября. № 4264. С. 2.

Первый «пленум» Союза советских писателей… все говорили о невиданном расцвете советской литературы… — Первый пленум оргкомитета Союза советских писателей прошел в Москве 29 октября—3 ноября 1932 года. На нем присутствовали более 500 писателей из всех республик. Подробнее см.: Советская литература на новом этапе. Стенограмма первого пленума Оргкомитета Союза Советских писателей. М., 1933.

… Авербах… неожиданно обозвал былых своих подчиненных «хамами»… — Выступая на пленуме, Авербахи звал критику по адресу РАПП «проработкой», в которой было много «глупостей и прямого хамства». С. Шешуков в своей книге приводит фрагмент стенограммы последовавшей за этим высказыванием перепалки с председателем оргкомитета И. М. Гронским, который вел пленум:

«Гронский: Это ответ на выступление?

Авербах: Не обязательно хамски выступать на неудачное выступление.

Гронский: Но не обязательно хамски отвечать на выступление Оргкомитета (аплодисменты).

Авербах: Тов. Гронский, видимо, считает, что задачей руководителя является на хамское выступление отвечать по-хамски.

Голоса: Вы десять лет так поступали» (Шешуков С. Неистовые ревнители. М.: Московский рабочий, 1970. С. 322).

«Магнитострои литературы» — партийный лозунг «За Магнитострой литературы» был выдвинут Л. Авербахом в докладе на пленуме правления РАПП 2 декабря 1931 года.

«Пленум дал ярчайшее доказательство гениальной мудрости решения ЦК… единый фронт писателей от Чумандрина до Андрея Белого» — Из итогового отчета о пленуме, напечатанного в «Литературной газете» 11 ноября 1932 года.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже