Читаем Лица в толпе полностью

Джоан. Господи, ты аж побелел весь.

Дэйв. Я сказал, положи нож!

Джоан. А по-моему, тебе давно пора поесть, а то ты вон какой бледный.

Дэйв. Положи нож, поняла?

Пауза.

Ты даже держать его правильно не умеешь.

Джоан. Конечно, куда мне…

Дэйв. Знаешь, сколько я за него отвалил?

Джоан. Это ты, кажется, все время талдычил, что надо пожрать сперва.

Дэйв. Темнота, это ж Золинген!

Джоан продолжает резать колбасу.

Я тебя предупреждаю, Джоан…

Пауза.

Уж как-нибудь сам могу себе ужин приготовить.

Долгая пауза.

Ну, давай, я ведь тебя по-хорошему прошу…

Джоан. Не смей ко мне прикасаться!

Дэйв. Говорю тебе, дура, ты мне нож запорешь!

Долгая пауза.

Дай сюда этот чертов нож…

Пытается отобрать нож у Джоан и при этом отталкивает ее в сторону.

…Отдай сейчас же, твою мать!

Джоан. Эй, эй, ты что это себе позволяешь, подонок!

Дэйв. Дай сюда нож и иди сядь спокойно!

Джоан. Ты что меня хватаешь? Я же тебе сейчас…

Дэйв. Сядь на место!

В течение следующей сцены Дэйв хватает Джоан и тащит ее из кухни в гостиную, и там толкает на диван.

Дэйв. Сядь, я тебе сказал! Сядь и успокойся.

Джоан (сопротивляясь) Совсем спятил, урод!..

Дэйв (волоча ее) Отпусти, дура!

Джоан (сопротивляясь). Чтоб никогда больше не смел меня трогать, понял?

Дэйв (бросает ее на диван) Сядь и заткнись!

Джоан. Маньяк, урод, только тронь меня!

Дэйв. И не забудь снять эту футболку и штаны!

Джоан. Что снять? Футболку? Не смей близко подходить…

Дэйв. Давай снимай, это не твое!

Джоан. Не трогай меня, ты…

Дэйв. Снимай немедленно, я сказал!

Хватает Джоан и пытается стащить с нее тренировочные брюки и майку. Джоан сопротивляется, бьет его, лягается и царапается.

…Снимай на хрен! Или я не знаю, что с тобой сделаю! Снимай давай!

Джоан. Господи Иисусе…!

Дэйв. Это все не твое!

Джоан. Руки убери!

Отбивается и царапает Дэйва.

Отвали от меня!

Дэйв. Снимай сейчас же, это не твое!

Джоан. Только попробуй еще раз так сделать — пожалеешь!

Дэйв. Будешь делать, как я говорю…

Хватает нож.

… как я тебе говорю, слышишь, ты?

Долгая пауза.

Джоан!

Джоан. Хочешь, чтобы я полицию вызвала?

Дэйв. Все, все, видишь, уже все!

Кладет нож рядом на стол.

Долгая пауза.

Вот, все, уже положил.

Долгая пауза.

Джоан!

Медленно приближается к ней.

Долгая пауза.

Джоан, послушай…

Джоан. Ой, смотри-ка, у тебя кровь.

Дэйв. Что?

Джоан. У тебя кровь идет.

Дэйв ощупывает лицо. У него на лбу и на щеках кровоточащие царапины. Кровь остается на пальцах.

Долгая пауза.

Дэйв. Ой, это же…

Пауза.

Кровь!

Джоан. Ну да, кровь. Она как — нормально отреагирует?

Дэйв. Кто нормально отреагирует? Я тебе уже говорил, она ничего для меня не значит.

Джоан. А на работе что скажешь? Ведь надо же будет как-то объяснить.

Дэйв. Ничего не надо.

Джоан. Им что — все равно?

Дэйв. Нет, просто я…

Джоан. Ты же столько часов там проводишь.

Дэйв. Послушай, я…

Джоан. Хотя ты сказал, заработки приличные.

Дэйв. Я никому ничего не должен говорить, Джоан. Оставь меня в покое!

Джоан. Значит, как я понимаю, им до фонаря. Не сильно о тебе пекутся.

Дэйв. Ну, хватит уже…

Джоан. Неужели ты там настолько незначительная фигура?

Дэйв. Я ни перед кем не обязан отчитываться!

Джоан. А тебя вообще кто-нибудь замечает? Напомни, чем ты занимаешься-то?

Дэйв. Прекрати надо мной насмехаться!

Джоан. Как твоя должность называется?

Дэйв. Что?

Джоан. Ты кем работаешь? Ты не думай, я вовсе не собираюсь тебя подкалывать.

Дэйв. Уже говорил: я в агентстве работаю.

Джоан. Где-где?

Дэйв. В агентстве.

Джоан. Каком еще агентстве?

Дэйв. По найму персонала. Я их внештатный работник. Ну что ты, блин, пристала?

Джоан. Да ладно, я просто так интересуюсь.

Дэйв. Может, ты из налоговой?

Джоан. Просто пытаюсь представить себе…

Дэйв. Или, может, тебе резюме распечатать, пока время есть?

Джоан. Сдалось мне твое резюме!

Дэйв. Вот, смотри, платежка.

Джоан. Что?

Дэйв. Платежка. И мое имя. Вот, любуйся!

Хватает со стола бумагу и швыряет его Джоан.

Ищейка чертова, честное слово!

Джоан. Ну, что ты опять истерику закатываешь?

Дэйв. Давай, любуйся. На стенку в рамочке повесь.

Джоан. Мне кажется, тебе давно пора успокоиться.

Дэйв. Или еще в спальне на потолке можешь приклеить и наслаждаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги