Читаем Лицо суфизма полностью

вешают на стену в украшенном и инкрустированном переплете и снимают его со стены

только в случае чьей-то смерти. И если кто-то из суфиев и читает Коран, то он

противоречит правилу. Поскольку среди обязанностей мюридов – не поминать Аллаха

никаким способом, кроме разрешенного ему, и не читать Коран, кроме как после

дозволения шейха, который взял на себя его «воспитание» и его «возвышение» к высшим

«остановкам» (макам). И для каждого положения мюрида и для каждого его макама

существует особый, соответствующий ему зикр, и знание его – у шейха, подобно тому, как знание медицины и лекарств – у врача. А если мюрид поступает вразрез с

предписанным ему, он не получит пользы от общения с шейхом, и его даже может

постигнуть сумасшествие.

Ахлю-с-Сунна: знают, что Аллах ниспослал Коран для того чтобы люди читали его, размышляли над ним, действовали согласно его запретам и велениям, становились на

верный путь благодаря его руководству, извлекали уроки из его историй и пользу из его

наставлений, а не для того, чтобы читать его мертвым или в гробницах, или читать его за

плату, и не для того, чтобы подвешивать его в качестве амулетов и талисманов, и не для

того, чтобы приобретать его с единственной целью испрашивания благословения и вешать

на стену. Поистине, Сам Аллах говорит нам о цели ниспослания Корана. Сказал

Всевышний: «Это – благословенное Писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они

размышляли над его аятами и дабы обладающие разумом помянули назидание»

( Сад, 29). И сказал Он: «Та. Ха. Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал

несчастен, а только в качестве назидания для тех, кто страшится» ( Та Ха, 1). И сказал

Он: «Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли поминающие?» ( Месяц, 17). И

сказал Он: «В повествовании о них содержится назидание для обладающих разумом.

Это – не вымышленный рассказ, а подтверждение тому, что было до него,

разъяснение всякой вещи, верное руководство и милость для верующих людей»

( Йусуф, 111).

Поистине, Аллах ниспослал Коран для живых, чтобы они действовали согласно ему в

своей жизни, и Коран вовсе не для мертвых, как сказал Всевышний: «…чтобы он

предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих» ( Йа

син, 70). Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники читали

Коран, применяли его на практике в своей жизни и строили свою жизнь согласно его

указаниям и наставлениям. И таким путем они обрели счастье в обоих Мирах, и стали

господами народов, и подчинились им народы мира. А когда оставили мусульмане

наставления Корана, и перестали действовать согласно им, и обратили его от живых к

мертвым, и стали читать его на могилах и в дни траура, враг установил над нами

господство, и постигло их унижение и разобщенность и стали они подобны сору, который

несет поток. И извлек Аллах из сердец их врагов страх и вселил в сердца мусульман

слабость – любовь к этой жизни и отвращение к смерти, как предупреждал об этом хадис.

Если бы в чтении Корана мертвым или чтении его на могилах заключалось благо, Пророк

(да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники, конечно, делали бы это.

Ведь нет ничего, в чем заключено благо, на что не указал Пророк (да благословит его

Аллах и приветствует) своей Умме, и нет ничего, заключающего в себе зло, о чем бы он

не предупредил свою Умму, как говорится об этом в хадисе.

87 – Отвращение людей от Корана и Сунны

Суфизм: его последователи отвращают людей от Корана и Сунны и размышления над

ними под предлогом того, что мы не способны осилить их и понять. Они говорят: «Мы не

понимаем Коран, потому что Благородный Коран – Слова Аллаха (Высок Он и Велик), и

мы не понимаем хадисы, потому что они – слова Посланника (да благословит его Аллах и

приветствует). Мы лишь маленькие и невежественные люди, и не достигли такого уровня, чтобы нам понимать их. Откуда же нам понять их? И наша обязанность, когда мы читаем

Коран, читать его просто для получения награды или же читать его мертвому или на

могиле, а не для того, чтобы размышлять над его смыслом и не для того, чтобы черпать

оттуда знания. Это не для нас. Это сделали и избавили нас от трудностей этого наши

имамы и ученые прошлого. Они извлекли из него знания, записали их в книги и облегчили

нам дорогу. И нам не осталось ничего иного, кроме как следовать по пути, проложенному

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика