Читаем Лицо суфизма полностью

это в Судный День, когда престанет перед Аллахом. Этими словами они обижают нас и

оскорбляют, и на них распространяет приговор аята: «А те, которые незаслуженно

поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы

и явного греха» ( Сонмы, 58).

А тем, кого достигли эти слова, следовало бы все выяснить и проверить, прежде им

верить. Сказал Всевышний: «О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам

весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы

будете сожалеть о содеянном» ( Комнаты, 6).

Что же касается слов суфиев о том, что они исповедуют религию своих отцов и дедов, или

традиционную религию, унаследованную от отцов, то такой ответ не является верным с

нескольких позиций:

Во-первых, их отцы и деды не были ни пророками, ни посланниками, чтобы иметь

отдельную религию, отличающуюся от религии Пророка (да благословит его Аллах и

приветствует). Но и они, и их отцы, и отцы их отцов обязаны следовать религии

Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), поскольку все мы, и наши отцы, и

отцы наших отцов свидетельствуем, что Мухаммад Посланник Аллаха, который принес

нам религию.

И каждый отец или дед, каким бы великим он ни был, если он в чем-то противоречил

религии Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует), его удерживают от этого

и ставят на место. Религия Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) – это

единственная религия, следовать которой обязаны все, - и мы, и наши отцы и деды, и

наши сыновья и внуки, до самого Судного Дня. И источники этой религии – Коран и

Сунна, которые оставил нам Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и

приветствует) после своей смерти, и сказал о них: «Я оставил вам две вещи, если вы

будете придерживаться их, вы никогда не впадете в заблуждение – Книгу Аллаха и Сунну

Его Пророка». И правильность слов и дел не узнается и не утверждается иначе, как путем

сопоставления их с Кораном и Сунной, и то, что согласуется с ними, правильно, а то, что

противоречит им – неправильно, независимо от того, кто это говорит и делает. Не

смотрится на высокое положение и величие того, кто сказал слово или сделал дело,

потому что никто не защищен от ошибок, кроме пророков (мир над ними). И эти слова и

дела могут относиться к числу его ошибок. Из слов каждого человека что-то принимают, а

что-то отвергают, кроме Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

Сегодня мы живы, ходим по земле и застраиваем ее, и наши покойные отцы были такими

же, как мы, и мы станем в будущем отцами и дедами для наших детей и внуков, которые

появятся потом. Короче говоря, мы займем место наших отцов, так мыслимо ли для нас

сказать своим детям: «Подражайте нам во всем, что мы делаем, следуйте за нами и не

противоречьте нам ни в чем»? Или же мы все-таки должны сказать им: «Придерживайтесь

Корана и Сунны, действуйте согласно им и не поступайте наперекор им». Наверное,

последнее все-таки ближе к истине и правильнее…

Здесь стоит привести слова ‘Али ибн Абу Талиба (да будет доволен им Аллах): «Истина

не узнается по людям. Узнай истину, и ты узнаешь людей, следующих ей». Что правдивее

этих слов и что мудрее их! То есть, узнай истину из ее источника, и ты узнаешь ее

приверженцев и последователей. А источники истины для нас – Коран, Сунна и

согласованные с ним и признанные книги имамов.

Во-вторых: их слова: «Мы исповедуем религию наших отцов и дедов» похожи на слова

кяфиров, которым сказали: «Последуйте тому, что ниспослал Аллах», а они ответили:

«Нет, мы последуем тому, на чем мы застали наших отцов». В Коране упомянуто об этом

во многих аятах. Среди них:

«Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», – они отвечают: «Нет!

Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов». А если их отцы ничего не

разумели и не следовали Прямым Путем?» ( Корова, 170).

«Когда им говорят: «Придите к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику», – они

отвечают: «Нам достаточно того, на чем мы застали наших отцов». Неужели они

поступят так, даже если их отцы ничего не знали и не следовали Прямым Путем?»

( Трапеза, 104).

И сказал Аллах о тех, кто был призван к Корану и Сунне, но не отозвался на призыв и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика