Читаем Лицо суфизма полностью

удовольствие, и не отцы и деды. Подумайте же, о, обладающие разумом, над словами

Посланника (да благословит его Аллах и приветствует): «Кто сделал дело, которое не

соответствует нашему делу, оно будет отвергнуто».

83 – Суфийские доказательства

Суфизм: его последователи не приводят доказательства на свои слова, дела и убеждения

из Корана и Сунны, и не говорят: «Сказал Всевышний Аллах в Коране…», и не говорят:

«Сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)…». Вместо этого

они говорят: «Сказал такой-то шейх…» или «Сказал такой-то устаз…» или «Сказал

Кунта-хаджи…» или сказал Хасан-эфенди Кохийский(?), или кто-то другой. Их аргумент

при этом – это их слова: «Поистине, мы простолюдины, не понимаем Слова Аллаха, и не

понимаем слова Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Но

понимание этих слов оставлено выдающимся шейхам и устазам. И они понимают их

вместо нас и объясняют их нам. Они избавляют нас от трудностей, связанных с

понимание этих слов, и даже если мы попытаемся понять их, наше понимание никогда не

сравнится с пониманием шейхов и даже не приблизится к нему». И их не волнует,

опираются ли слова их шейха или устаза на доказательства из Корана и Сунны, поскольку

они убеждены в их непогрешимости и в том, что они защищены от ошибок, и что они

идут под светом и руководством Аллаха, и у них – мистическое знание, а кто отвергает

это или предлагает обратное, тот будет лишен их благословения и не получат их света и

великодушия.

Ахлю-с-Сунна: не предпочитают ничьи слова Словам Аллаха и словам Его Посланника

(да благословит его Аллах и приветствует), следуя приказу Всевышнего: «О те, которые

уверовали! Не опережайте Аллаха и Его Посланника» ( Комнаты, 1). И они не говорят:

«Сказал такой-то ученый, или такой-то имам», кроме случая, когда они знают, что его

слова опираются на доказательство (далиль) из Корана и Сунны или на его

самостоятельно вынесенное решение при отсутствии прямых доказательств из Корана и

Сунны (иджтихад). И они не уверены ни в чьей непогрешимости, кроме Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует), поскольку он сказал: «Все сыны Адама

совершают ошибки, и лучшие из ошибающихся – кающиеся». А пророки, доносящие до

людей повеления Аллаха, являются исключением из этого правила.

Сказал Ибн ‘Аббас: «Думаю, они погибнут. Я говорю им: «Сказал Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует)», а они говорят: «Сказал Абу Бакр…» и «Сказал ‘Умар…».

Посмотрите на Ибн ‘Аббаса, как он испугался погибели для них от их слов: «Сказал Абу

Бакр» и «Сказал ‘Умар». Посмотрите, если слова: «Сказал Абу Бакр» и «Сказал ‘Умар»

вместо слов: «Сказал Аллах…» и «Сказал Его Посланник (да благословит его Аллах и

приветствует)…» могут быть внушающими страх до такой степени, что он испугался

гибели, то что будет, если поставить вместо них «Сказал такой-то шейх», который

неизвестно откуда появился, и о котором никто не знает, какая участь ему уготована в

Судный День? А кто такие Абу Бакр и ‘Умар по сравнению с суфийскими шейхами? И

кто такие эти шейхи по сравнению с Абу Бакром и ‘Умаром? И разве можно их

сравнивать? Конечно же, нет.

84 – Религия отцов и дедов, или традиционная религия

Суфизм: его последователи говорят: «Мы исповедуем религию наших отцов и наших

дедов». А некоторые говорят: «Мы исповедуем традиционную религию, которую мы

унаследовали от наших отцов и дедов». Означает же это, в действительности, одно. И если

вы скажете одному их них: «Поистине те действия и обряды поклонения, которые ты

совершаешь, не упомянуты ни в Коране, ни в Сунне, ни в надежных книгах имамов, не

делай же этого, ибо это – нововведение (бид’а)…». Он скажет вам в ответ: «Я делаю это, следуя тому, что делали мои отцы, я обнаружил, что они делали это, и следую в этом по

их стопам. А то, что ты нам сказал, чуждо для нас, и мы никогда не слышали об этом. Так

неужели ты знаешь обо всем лучше, чем они? В их времена были ученые, и они не

запрещали это, и не говорили им того, что говоришь нам ты. И у них был Коран и Сунна и

те же книги, которые есть у тебя. Что же, они не понимали их, или ты понимаешь их

лучше, чем они? Мы не последуем за тобой и не примем твои слова. Ты пришел для того, чтобы изменить религию, и ты – «ваххабит», а нас предупреждали о вас. И теперь нам

стало понятно ваше дело. Мы жили до этого, и не знали вас и не слышали о вас, а сейчас

вы появились. Где же вы были? И где же было ваше знание до сих пор? Нам сказали, что

вы – английские шпионы, которые получают за свои услуги огромные суммы в

долларах…».

Ахлю-с-Сунна: говорят: то, что они наговаривают на нас – что мы английские шпионы, и

получаем за это тысячи долларов – великая клевета, и тот, кто сказал это, понесет ответ за

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика