Читаем Лицо суфизма полностью

наделил некоторых пророков особыми качествами и назвал Адама Избранником Аллаха

(СафиййуЛлах), и назвал Нуха Наперсником Аллаха (НаджиййуЛлах), а Ибрахима -

Другом Аллаха (ХалилюЛлах) и назвал Мусу Собеседником Аллаха (КалимуЛлах).

Сказал Всевышний: «И говорил Аллах с Мусой » (Женщины, 164). И мы не знаем, чтобы

кто-то еще, кроме Мусы (мир ему) удостоился чести быть собеседником Аллаха. Да и

откуда нам это знать, если Аллах никогда не сообщал нам об этом, в то время как шейх

Накшбанд сказал то, что сказал. Где же тогда отличие Мусы (мир ему) от других людей, если шейх Накшбанд оспаривает у него право называться Собеседником Аллаха?

К тому же, в словах шейха опровержение Слов Всевышнего Аллаха: «Человек не

достоин того, чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как посредством Откровения

или через завесу. Или же Он отправляет посланца, который с Его позволения

внушает посредством Откровения то, что Он желает» (Совет, 51).

19 - Слепое повиновение

Суфизм: обязывает мюридов к беспрекословному подчинению их шейхам во всем, что

они приказывают им совершить, - причем не важно, является ли это действие

разрешенным или запретным (халяль или харам), - иначе они отведут от себя их

благословление (аль-барака) и не получат пользы от общения с ними. И это

зафиксировано в их книгах и широко известно в их среде.

Аль-Джиляни считает, что мюрид не должен противоречить шейху не только на деле, но и

даже внутренне, в своей душе.

Аш-Ши’рани передает слова ад-Дусуки: «Мюрид в присутствии шейха – словно мертвый,

ни слова и ни движения, и не может ничего сказать, кроме как с позволения шейха, и не

делает ничего без его разрешения, будь то женитьба или путешествие, вход и выход,

пребывание в одиночестве или общение с людьми, приобретение знаний или чтение и

изучение Корана или зикр (поминание Аллаха) или поклонение в мечети. И твоя

обязанность, сынок, подчиняться своему отцу, то есть, шейху и почитать его больше, чем

родного отца, ведь, поистине, отец души полезнее, чем отец тела».

Так они ставят право шейха выше, чем право отца, и это притом, что Всевышний Аллах

подтвердил необходимость хорошо относиться к родителям и делать им добро в Коране, во многих аятах, приравнивая это к покорности Аллаху и таухиду (Единобожию). Сказал

Всевышний: «И постановил Господь твой, чтобы вы не поклонялись никому, кроме

Него, и к родителям – доброе отношение» (Перенес ночью, 23).

И говорит шейх Дауд аль-Кябир: «Служение твоему наставнику важнее, чем служение

твоему отцу, потому что твой отец – твое беспокойство, а твой наставник - твоя

безмятежность и спокойствие, и отец твой – низ твой, а устаз твой – высота твоя, и твой

отец смешал тебя с водой и глиной, а твой устаз поднял тебя в высоты эмпирея».

Некоторые суфии говорят: «Клянусь Кораном моим и аятами моими, если бы мой шейх

приказал мне совершить земной поклон аль-Лят, я бы это сделал!».

Более того, Зу-н-Нун аль-Мисри открыто говорит о том, что еще более отвратительно:

«Повиновение мюрида шейху превыше повиновения Господу».

Нечто подобное можно без труда найти в их книгах. Вот что рассказывают о шейхе

Накшбанде: «Позвали шейха в гости некоторые из его друзей в Бухаре, и когда прозвучал

азан для совершения молитвы магриб, он сказал Наджмуддину Дадраку: «Выполняешь ли

ты абсолютно все, что я приказываю тебе?», тот ответил: «Да». Шейх спросил: «А если бы

я приказал тебе украсть, ты бы сделал это? Тот сказал: «Нет». Он спросил: «Почему?»

Наджмуддин ответил: «Потому что последствия нарушения прав Аллаха (хукукуЛлах)

устраняются покаянием, что же касается воровства, то оно относится к правам рабов

Аллаха (хукук аль-‘ибад)». Тогда шейх сказал: «Если ты не выполняешь наши повеления, то покинь нас!» Тогда Наджмудиддина охватил сильный страх, положение его показалось

ему безвыходным, и он выказал свое раскаяние и сожаление, а также решительное

намерение больше никогда и ни в чем не ослушиваться шейха, и все собравшиеся

пожалели его, и обратились к шейху с просьбой, чтобы тот простил его, и шейх простил

его».

А вот что говорит Ахмад ибн Мубарак, указывая, насколько может быть мюрид

искренним по отношению к своему шейху и подчиняться его приказам, даже если он

приказал ему убить собственных родителей: «Я слышал, как шейх, да будет доволен им

Аллах, сказал: «У одного шейха был очень искрений и верный мюрид, и этот шейх решил

испытать его и сказал ему: «О такой-то, любишь ли ты меня?» Тот ответил: «Да, господин

мой!» Шейх сказал: «А если я прикажу тебе принести мне голову твоего отца, исполнишь

ли ты мое повеление?» Мюрид сказал: «Как же мне ослушаться тебя, господин мой?! Вот

сейчас сам увидишь!» И он вышел, а время было уже позднее, и все люди легли спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика