Читаем Лицо суфизма полностью

О, последователи суфизма, приверженцы разных его направлений и тарикатов, поистине, ваши купола, своды и мечети, возведенные на могилах, будут разрушены – с позволения

Аллаха – и сравнены с землей, когда возвышено будет Слово Аллаха на земле и будет

построено Исламское государство на ней, а это грядет, оно неизбежно, инша Аллах –

можете защищать их всеми средствами и призывать на помощь своих шайтанов и

нечистую силу, если вы не желаете этого, но победа все равно будет за партией Аллаха!

34 - Обеты и принесение жертв обитателям могил

Суфизм: его представители приносят по обету различные вещи на могилы своих шейхов

и вали и приносят там жертвы, преподнося им масла и свечи, а также режут на этих

могилах животных, а в некоторых случаях ставят на могилах специальные ящики для

пожертвований. Иногда они рассыпают на них монеты, которые собирают бедные и

неимущие, которые таким образом привыкают посещать эти могилы. Некоторые говорят,

приходя на могилу: «О господин мой, о такой-то, если вернется пропавший мой (или

исцелится больной мой, или у меня родится ребенок,) то я принесу тебе из золота,

серебра, масла или воска столько-то, я зарежу на твоей могиле барашка или другую

скотину». Они делают это, возвеличивая могилу или того, кто погребен в ней или кому

она приписана или чьим именем названа, по причине их убежденности, что лежащий в

этой могиле способен приносить вред или пользу и распоряжаться делами, и веры в то, что эта могила может отвести беду или обеспечить человеку счастье и богатство. И они

дают обеты, испрашивая исцеления от болезней, а некоторые доходят до того, что

приносят обеты камням, о которых говорят: «Поистине, на них или около них сидел вали

из приближенных Аллаха».

Поистине, такой вид обетов и принесения жертв весьма распространен среди суфиев, и их

книги полны упоминанием подобных примеров. Говорит аш-Ши’рани в биографии шейха

Бека’ ибн Бату: «У него учились многие благочестивые и ученые и его могилу посещали и

на ней давали обеты».

Приверженцы Таухида, Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а, назвали тех, кто делает подобное

«аль-кубуриййун» («могильщики»), потому что они возвеличивают могилы вплоть до

поклонения им.

Ниже привожу одну историю, упомянутую устазом Абдуль-Мун’имом аль-Джадави,

который в свое время утопал в суфийских суевериях, но потом Аллах вывел его на

Истинный Путь, к правильной акыде (идеологии), взятой из Корана и Сунны, и наделил

его пониманием, подобным пониманию сподвижников, через доктора Джамиля Гази.

История эта случилась с ним спустя всего несколько дней после его вступления на Путь

Истины, и он описал ее в послании, в котором рассказал о своем положении и своих

убеждениях до этого события. Послание это называется: «Я был «могильщиком»!».

История эта - всего лишь одна из миллиона подобных, которые случаются с теми, кто

занимается поклонением и приносит обеты на могилах. А поскольку история длинная, то

я привожу ее с некоторыми сокращениями. Говорит устаз:

«… Я проснулся утром от необыкновенного шума в доме. Я сел в кровати и прислушался.

Моих ушей достигли голоса, напоминающие и человеческие и голоса животных

одновременно… Блеяние, крики и слова, значение которых я не понимал… Тогда я сказал

себе: «Наверное, это последствия ночного кошмара!». Но потом я убедился, что я уже не

сплю, но звуки по-прежнему раздавались где-то рядом… Спустя некоторое время в

комнату вошла моя жена, неся мне радостную весть. Она заключалась в том, что моя

двоюродная сестра, дочь моей тети по матери, живущая с мужем и трехлетним сыном

высоко в горах, приехала навестить меня, и с ними был баран… И неожиданно, без

всякого разрешения, баран вломился в дом и стал гонять детей и крушить все на своем

пути. И прежде, чем я вступил в борьбу с бараном, в дверях появилась моя двоюродная

сестра, охваченная беспокойством, поскольку ей показалось, что я сейчас убью барана. И

она, будучи уверенна в том, что я это сделаю, закричала: «Осторожно, это баран для

господина аль-Бадави!», - и позвала его, и он тут же подошел к ней. Затем она сообщила

мне, что она дала обет зарезать этого барана, которого растила три года, и возраст

которого соответствовал возрасту ее сына, на могиле господина аль-Бадави, если сын

будет жить, и послезавтра наступает день исполнения обета.

Говоря все это, она выглядела счастливой… Я вышел в другую комнату, где сидел ее муж, и обнаружил его не менее радостным. Он потребовал от меня, чтобы я сопровождал их в

место под названием Танта, где находилась могила аль-Бадави, чтобы увидеть это великое

торжество. Они ограничились бараном по причине далекого расстояния. Те же, кто жил

недалеко от могилы, посылали туда верблюдов.

Я понял, что придется угодить моей двоюродной сестре, чтобы убедить ее, что я

действительно желаю, чтобы ее сын жил, иначе бы она сочла это порыванием

родственных связей и решила бы, что меня не волнует, будет ли жить сын моей

двоюродной сестры или нет – и для этого мне необходимо пойти с ними на это

празднество ширка. В то же время я спрашивал себя: как мне убедить ее, что она на пути к

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика