Читаем Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах полностью

– Разумеется, сэр, – ответил портье, думая, где может находиться дом этого чистейшей воды американца. Пролистав журнал, он сказал: – Четыреста шестьдесят первый номер вас устроит?

– Для меня это немного высоковато. Я бы хотел номер где-нибудь на втором этаже.

Портье вновь обратился к журналу.

– На втором этаже два свободных номера: двести пятьдесят пятый и двести семидесятый.

– Пожалуй, я возьму двести семидесятый. Семьдесят – мое счастливое число, – сказал мистер Стормер.

Одри жила в номере 269.

<p>Глава XXXIX</p></span><span></span><span><p>Лицо во мраке</p></span><span>

Тот день Одри провела в поисках работы, и, похоже, усилия ее должны были увенчаться бóльшим успехом, чем в те дни, когда она была принцессой в рубище.

К окончательному выбору рода занятий Одри подошла с присущим ей юмором. Когда-то, еще во времена птицефермы, она написала в еженедельный журнал «Любительское птицеводство и земельное арендаторство». Между Одри и редактором этого достойного издания завязалась долгая и искренняя переписка. Она написала письмо редактору, ее вспомнили, пригласили в захламленный кабинет и тут же предложили место в редакции.

– Я думаю, вы с этим справитесь, – сказал редактор. – Нам нужны две колонки в неделю, на остальные письма можете отвечать частным образом.

Вернувшись в гостиницу, она сообщила помощнику управляющего о своих планах.

Рано утром к ней заезжал Дик, ожидавший застать ее еще не оправившейся от потрясений прошлой ночи, и неудивительно, что известие о ее уходе застало его врасплох. Позже кто-то из его сотрудников сообщил ему, что девушка устроилась на работу, и он поспешил к ней, чтобы поздравить.

– А я как раз собиралась позвонить вам.

– Зачем вы хотели звонить мне?

Она открыла сумочку, достала маленький круглый камешек и положила на его протянутую ладонь.

– Я уже давно хотела рассказать вам об этом, – произнесла она.

Разинув рот, он уставился на камень, потом повернул его и внимательно осмотрел маленькую печать.

– Откуда это у вас?

– Это что-то важное? – поинтересовалась она. – Я хотела вам раньше рассказать, но все как-то не получалось. Я нашла его в прихожей пятьсот пятьдесят первого дома, когда в первый раз ходила к мистеру Мальпасу. Я уронила ключ, когда хотела открыть дверь, и, разыскивая его, нашла этот камешек.

В памяти Дика мгновенно всплыл тот разговор с Брауном-Торрингтоном, когда он показывал ему такой же камень.

– А что это? – еще раз спросила она.

– Это неотшлифованный алмаз. Стоит он около восьми сотен фунтов. Кто-нибудь видел его?

Одри надолго задумалась.

– Вряд ли, – в сомнении произнесла она. – Хотя… Да, вспомнила! На днях я обращалась к портье, просила выдать ключ от номера, но у него его не оказалось, и тогда я высыпала все из сумочки, и он (ключ, я имею в виду) нашелся в порванной подкладке.

– Тогда-то он его и увидел… Он сам или его агент – неважно. Думаю, это в какой-то мере объясняет, почему он вчера вечером хотел добраться до вас.

Одри вздохнула.

Такого прекрасного настроения, как в тот вечер, у нее не было уже, наверное, несколько лет. Девушка заперла дверь и, ощущая невыразимую легкость на сердце, легла и заснула, едва ее голова опустилась на подушку. Она безмятежно проспала всю первую половину ночи и проснулась лишь тогда, когда что-то холодное и липкое прикоснулось к ее лицу.

– Одри Бедфорд, я пришел за вами, – произнес глухой голос.

Пронзительно вскрикнув, девушка прижалась к стене, подобрав ноги. В комнате было совершенно темно, только… Менее чем в ярде от нее, как будто подвешенное в воздухе, светилось странным тусклым светом лицо…

Оцепенев от ужаса, она посмотрела на закрытые глаза и в перекошенном болью лице узнала Лейси Маршалта…

<p>Глава XL</p></span><span></span><span><p>Исчезнувший гость</p></span><span>

– Она без сознания. Я уже послал за доктором и сиделкой.

– Вы знаете, что с ней? – взволнованно спросил Дик. Он стоял рядом со своей постелью в пижаме с телефоном в руках.

– Нет, сэр. Портье, который был этажом ниже, услышал крик. Он побежал наверх и обнаружил, что дверь в номер мисс Бедфорд открыта. Увидев, что она без чувств, он сразу послал за мной. Я дежурил внизу в вестибюле.

– Никаких следов Мальпаса?

– Совершенно никаких, сэр. Но кто-то точно пытался до нее добраться, потому что мужчина, который занимает соседний с ней номер, был найден в конце коридора без сознания. Его чем-то сильно ударили, может быть, резиновой дубинкой – кожа цела осталась. Он пошел в больницу, чтобы ему перевязали голову.

Дик прибыл в гостиницу через пять минут. К этому времени девушка уже успела прийти в себя и была готова принять его. Она сидела в халате перед газовым камином и была бледнее смерти, но, как обычно, не утратила самообладания.

– Рассказывать нечего, кроме того что я видела мистера Маршалта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика