– Теперь понятно, откуда вы все знаете, Смит. И как же вы оказались в том месте?
– Я шел за девушкой.
Дик отвез Одри в ее гостиницу, однако вместе с чувством облегчения, которое он ощутил, убедившись, что ей ничто не угрожает, пришли и тревожные мысли. Где-то в Лондоне находились алмазы на умопомрачительную сумму, и то, что они снова оказались в руках их злокозненного владельца, нисколько не уменьшало серьезности положения.
Глава LI
Примирение
На следующее утро Одри, проснувшись, несколько удивилась, увидев, что спала в комнате, обстановка которой была богата в той же мере, в какой была скромна ее новая обитель. В дверь гостиной негромко постучали. Она выбралась из кровати, отперла дверь. Опрятная горничная вкатила в комнату небольшую плетеную тележку с завтраком. Рядом с подносом лежал конверт, и, взглянув на него, Одри не смогла сдержать удивленного восклицания. Письмо было от Доры, причем адресовано оно было не просто в гостиницу «Ритц-Карлтон», а именно в ее номер.
«
«Дороти?» – подумала Одри и нахмурилась.
Горничная еще закрывала за собой дверь, а она уже была у телефона. Ответила Дора.
– Конечно, я зайду. Сегодня днем, если у меня будет время. И не переживай насчет… недоразумения с Холлоуэем. Я не могу об этом по телефону говорить. Понимаешь?
– Да, дорогая, – послышался в трубке низкий голос.
– Ты не спрашиваешь, чем я тут занимаюсь?
– О, я все знаю, – невесело отозвалась Дора. – Ты ведь работаешь на Стормера, верно? Мне рассказали, но это неважно. Так ты все-таки придешь! И ты правда простишь меня?
Одри вошла в ванную, ощущая на сердце легкость, которую не испытывала уже много дней. Глубоко в душе она чувствовала привязанность к сестре, и их вражда на самом деле никогда не давала ей покоя. В ту минуту ей казалось, что одна из главных бед ее жизни наконец осталась позади. Впрочем, не забывала она и о том необычном задании, ради которого здесь находилась. Одеваясь, она решила воспользоваться случаем и расспросить горничную о загадочном мистере Торрингтоне.
– Поговаривают, он миллионер, – произнесла девушка с такой безысходностью в голосе, с какой люди, не являющиеся миллионерами, говорят о тех, кто таковыми является, – но я не вижу, какое удовольствие приносят ему его миллионы.
– Он сейчас в своем номере?
Девушка кивнула.
– Был пять минут назад, когда я приносила ему завтрак.
– А секретарь у него есть?
Горничная покачала головой.
– Нет у него ни секретаря, ни даже попугая, – непонятно ответила девушка.
Утром Одри связалась с «Агентством Стормера» и коротко доложила о том, чем занимается.
В три часа она постучала в дверь дома на Керзон-стрит. Открыла ей новая горничная, и, как и следовало ожидать, Дора первым делом заговорила о недостатках прежней.
– Она слишком многое себе позволяла. Не поставив меня в известность, пускала в дом людей, которых я ей строго-настрого запрещала принимать. Ты простила меня, милая сестренка?
– Ну конечно, дорогая!
Одри почему-то стало неловко. В воздухе как будто витало какое-то тревожное ощущение, которое она чувствовала, но не могла понять.
– Садись, дорогая, дай я посмотрю на тебя. А ты почти не изменилась! Правда, какая была, такой и осталась! Никому бы и в голову не пришло, что ты на год старше меня.
Одри вздрогнула.
– На год старше? – удивленно повторила она.
– Я поэтому тебя и пригласила. Выпьешь чаю?
– Но я не понимаю, Дора! – воскликнула Одри, не обратив внимания на предложение. – Я не старше, я на год младше тебя.
Теплая улыбка Доры не оставила сомнения в том, что она не обмолвилась.
– Ты старше меня на один год, ангел мой, – ласково произнесла она. – Это наша дорогая мама виновата в том, что произошла такая путаница. По какой-то причине (не знаю по какой, но мне горько, что так случилось) мать невзлюбила тебя, и ее нелюбовь выразилась в довольно необычной форме. У нас есть причины не сомневаться в этом.
– Я всегда считала, что родилась первого декабря 1904… – начала Одри.
– Третьего февраля 1903 года, – улыбнулась Дора. – Твоя метрика находится у меня, и я хотела показать ее тебе.
Она выдвинула полку секретера, взяла голубой конверт и извлекла из него длинный листок бумаги.