Читаем Лицом к лицу полностью

— Заняв Батум, Карс и Ардаган, — делал вывод оратор, — Турция становится хозяином всего Закавказья. Нам необходима быстрая мобилизация, чтобы противопоставить туркам свою собственную хорошо обученную армию. Нам ничего больше не остается, как рассчитывать на свои силы. Родина зовет всех, кто может носить оружие! Все в армию! Все на фронт!

Раздались громкие аплодисменты. Волнение охватило зал. Сандро Хотивари обратился к Джвебе:

— Я завтра же записываюсь добровольцем. А ты?

Джвебе не успел ответить, так как в этот момент начал говорить Еремо Годебанидзе, тот самый чернобородый студент, который вел беседы в кружке на Коргановской улице:

— Соотечественники! Сбылись пророческие слова нашего великого поэта: «Не умерла она, лишь спит и вновь проснется…» Да, воскресла Грузия, воскресла, подобно распятому страстотерпцу Иисусу из Назарета! Свобода, доставшаяся нашей многострадальной родине, ныне в руках ее сынов. И мы не отдадим ее врагу!

Оратор сделал порывистое движение, и прядь черных, как вороново крыло, волос упала ему на лоб. Снял очки. На худощавом лице горели глубоко запавшие глаза. Он замер в напряженной тишине. Простерши руки, Годебанидзе истерично кричал:

— Я вижу, как разверзаются могилы героев Крцаниси, Марабды, Аспиндзы! Я вижу, как восстают тени наших предков! К самоотверженной борьбе за честь и свободу родины зовет нас мужественный подвиг трехсот арагвинцев, телами своими преградивших врагу путь к Тифлису…

Джвебе дрожал от волнения. В душе его не оставалось сомнений, он, как и Хотивари, твердо решил завтра же идти в армию и, если потребуется, пожертвовать жизнью, чтобы спасти родину от турецкого нашествия.

На следующий день добровольцы явились в клуб. Оттуда, в сопровождении офицеров, они направились в артиллерийские казармы. Среди них был и Корнелий Мхеидзе.

<p><strong>САРКОЙЯ</strong></p>

Прощай, моя страна родная,

Мне долго не видать тебя.

Солдатская песня
1

Была дождливая осень 1917 года. На маленькой станции с поезда сошел солдат. Он застегнул шинель, перекинул через плечо винтовку, вещевой мешок и, взяв в руки корзинку, направился через лес к дороге, поднимавшейся на один из холмов.

У берега небольшой быстрой горной речки солдат остановился. Четыре года не видел он родного края — этих гор и лесов. И сейчас все вокруг казалось ему изменившимся. Только маленькая мельница осталась такой же, какой он запомнил ее, уходя на войну. Через речку было переброшено бревно. Перейдя на другой берег, путник зашел на мельницу.

Там в небольшой комнате вокруг огня сидели мельник и его гости — чалвадары, пришедшие из местечка Свири. Они сушили у огня свои промокшие под дождем пачичи и чувяки.

Старый мельник был одет в заплатанную рубаху и брюки, закатанные до колен. На голову вместо башлыка он накинул мешок, мокрый угол которого торчал, словно острие шлема. Усы и бороду старика покрывала мучная пыль, и он походил сейчас на елочного деда-мороза.

Мельник узнал солдата, обнял и поцеловал гостя.

— Так, значит, жив ты, Галактион, жив?! А бедняга Годжаспир, поди, уже раза три тебя оплакивал… Вот-то обрадуешь старика!

Чалвадары тоже приветствовали промокшего под дождем солдата. Сапоги Галактиона были облеплены глиной, с папахи стекала вода. Он расспросил мельника о деревне и, узнав, что его отец, жена и дети здоровы, стряхнул воду с шинели и папахи, подержал руки над огнем, скрутил цигарку и стал собираться идти дальше. Но мельник схватил его за рукав:

— Подожди, Галактион, так не годится. Ведь ты сын моего друга и соседа, столько лет мы не виделись… Теперь ты, слава богу, живым возвратился с этой проклятой войны, и как же это я отпущу тебя без угощения!

Старик засуетился, поспешил к стенному шкафу.

— Не беспокойся, Харитон, — стал уговаривать Галактион хозяина, — не нужно. Успеем еще и посидеть и выпить.

— Нет, дорогой, не такие теперь времена, чтоб люди спокойно да когда захочется могли собираться, сидеть, выпивать и по душам беседовать, — сокрушался мельник, испытующе поглядывая на гостя, рослого, широкоплечего мужчину с крепкой шеей и черными сверкающими глазами.

Мельница сотрясалась от вращения плохо пригнанного колеса и грохота тяжелых жерновов, поднимавших облака мучной пыли. Галактион взял на ладонь теплой муки, попробовал ее и спросил мельника:

— Ну, а тебе, Харитон, что-нибудь остается?..

— Что там остается! — с горечью ответил старик. — Ведь как началась война, так и голод пошел. Нынче в наших краях кукуруза разве только у Отия Мдивани найдется. Эти четыре мешка, что видишь, не мои, а отца Эрастия из Карисмерети, на хранение мне их оставил.

— Совсем не стало кукурузы в Верхней Имеретии, — махнул рукой один из чалвадаров, ездивших в Мингрелию обменивать вино на кукурузу.

Галактиона охватила тревога за свою семью, которую он, уезжая на войну, оставил на попечение старика отца. «Может быть, они с голоду помирают…» — подумал он, прощаясь с мельником и чалвадарами.

— До свидания, Харитон, надо спешить домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза