Читаем Лицом к лицу полностью

Отряды повстанцев, поддержанные Красной Армией, быстро приближались к Тифлису. Правительственные войска всюду отступали. К 22 февраля почти все населенные пункты вокруг Тифлиса были заняты восставшим народом и советскими войсками. У правительственных войск оставались для отступления только две дороги: к северу — Военно-Грузинская и к западу — Сурамская. Но в последний момент выяснилось, что повстанцы заняли район Казбека, Пасанаура, Душета и перерезали Военно-Грузинскую дорогу. В любую минуту могла оказаться перерезанной и железнодорожная линия Тифлис — Батум. В Сачхерском, Чиатурском и Шорапанском районах действовали повстанцы под командованием карисмеретских большевиков — Галактиона Гелашвили, Раждена Туриашвили и Георгия Абесадзе. К Кутаису продвигались отряды вооруженных крестьян из Рачи и Лечхума.

Не сегодня-завтра повстанцы и части Красной Армии должны были завершить окружение Тифлиса. Однако Ной Рамишвили, которого уже открыто называли диктатором Грузии, всячески внушал, что поворот событий неизбежен, что так же обстояло дело и под Варшавой, когда, подойдя к ней на пятнадцать километров, Красная Армия вынуждена была, в результате военного искусства французского генерала Вейгана, отойти. Так было, уверял Рамишвили, и под Верденом…

И Ной Жордания трагическим голосом заявил с чужих слов в Учредительном собрании:

— Мы превратим Тифлис в Верден Грузии.

Орудийная канонада, не смолкавшая вплоть до 23 февраля, неожиданно прекратилась. В городе вдруг стало тихо. Так продолжалось весь день. Горы вокруг были покрыты туманом. Ночью снова пошел снег.

На следующий день Жордания, закутавшись в бурку и башлык, выехал в сопровождении Рамишвили и командующего войсками в пригородное местечко Коджоры, чтобы ознакомиться с положением в районе Тифлиса. Все, что увидел президент по дороге и дальше, за Коджорами, в особенности беспорядочное отступление войск, воочию убедило его, что защита столицы — совершенно безнадежное дело. В полной растерянности он возвратился в Тифлис, чтобы немедленно созвать чрезвычайное заседание правительства совместно с представителями военного командования и решить вопрос о судьбе столицы.

У входа во дворец автомобиль Жордания окружила огромная толпа, ждавшая вестей с фронта. Некий старик с библейской седой бородой, закутанный в бурку, в тушинской шапке, протиснувшись к автомобилю, истерически завопил:

— Ной Николаевич, почему правительство молчит? Почему вы ничего не говорите народу? Почему скрываете от нас, что творится на фронте? Скажите правду, чтоб мы знали, что нам делать, что предпринять…

— Успокойтесь, — ответил, приподнявшись, взволнованному старику сам бледный как полотно президент. — Я вас прошу — не мешайте нам раб-б-ботать. Все будет сделано, чтобы предотвратить нависшую опасность! Нам п-помогает Европа… Большевики не возьмут Тифлиса!

Генерал Квинитадзе, сидевший рядом с Жордания, отвернулся. Он, как и некоторые другие генералы, понял, что конец их армии мало чем отличается от конца армии Колчака, Деникина и Врангеля…

<p><strong>БЕГСТВО</strong></p>

Был недолог век предателей,

Мы пришли к ним за расчетом.

Из народной поэзии
1

Платон Могвеладзе метался в эти дни, не зная, куда ему деваться, что предпринять. Получая от своих приятелей офицеров сведения о положении на фронте, он все гадал, что ждет его, если повстанцы овладеют Тифлисом. Дня три тому назад он переселился к своему другу Рафаэлу Ахвледиани, занявшему в центре города прекрасную, хорошо обставленную квартиру марганцепромышленника Джакели, бежавшего за границу. Платон и Рафаэл спали в гостиной, окна которой выходили на улицу.

Было уже за полночь. Орудийная стрельба прекратилась, и казалось, ничто уже не нарушит мирного сна поэтов, как вдруг с улицы донесся грохот колес. Прошло пять, десять, пятнадцать минут, но грохот, не только не прекратился, а еще больше усиливался.

Платон проснулся и в испуге прислушивался к зловещему гулу. «Должно быть, артиллерию подбрасывают на фронт, — решил он. — Если у нас есть еще столько орудий, значит, дела наши не так уж плохи», — успокоил он сам себя и попытался снова уснуть. Однако это ему не удалось. И не только из-за грохота: спать не давал немилосердный храп Рафаэла. «Проклятие!.. — со злобой ругался Платон. — Третью ночь уже не сплю из-за него!»

Кто-то неистово начал колотить в дверь. От испуга Платон с головой укрылся одеялом.

— Кто там?.. — сердито крикнул проснувшийся наконец Рафаэл.

— Открой! — послышался знакомый голос.

Рафаэл открыл дверь.

В комнату ворвались Теофил Готуа, Леонардо Табатадзе, Варлам Шеварднадзе и Арсен Лалиашвили. Вместе с ними был и молодой с привлекательной внешностью человек — поэт Бежан Гецадзе, новый член литературной группы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза